Salmos 33
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs VC
1 Tí mini tigabiwi kamiru bibahendeme
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Ga̱wa̱ hiliyularume Anduane Homogonaga mini yaraga halu
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Iba gana gahenge wabuwa Anduane Homogohondo lo mialu howa
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 Anduane Homogonaga bi damenego bibahende henene hanguore lo nga.
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 Anduane Homogo ibu mana tigabi bulenebi henene lolenebi gubalini haga ka.
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 Anduane Homogohanda hari daliga li kagoni
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 Ibugua iba dameneru mbiraore hanguni mo mogo buwa berelene.
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Dindi bibahendeni bu kamirume Anduane Homogo mitangi halu
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 Ogoni irane ibugua bi hangu layagola
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 Dindini hameigini tara tara paluyu pedarume
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 Anigo Anduane Homogo ibugua bule manda bu winiru
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Hameigini mbira tinaga Ngode Datagaliwabe mende nahe
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Anduane Homogohanda dahuliya andaga howa de handadali halu
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 Ibugua kini howa haru kagoria howa de handadali halu
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 Wali agali damene bibahendenaga mitangi bulene pigane ibugua mo wia howa
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 Kini ibunaga ami hongohe kago hangume agalila wai bialu ibu wayali haga ndo.
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 Wai biagane agalime nogo hosini biruwa wai biyaguabi wayali naholebira.
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 Anduane Homogohanda wali agali ibugua bia ledadagua hale halu biaga karu
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 Wali agali urunibi karu homolilono
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 Iname Anduane Homogoha hana howa
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 Ibu kagome ina ibuha hanaho howa
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 Anduane Homogo-o ina í̠ni mini dunu bia ho kamagonigo
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.