Salmos 33
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ACF
1 Tí mini tigabiwi kamiru bibahendeme
1 Regozijai-vos no SENHOR, vós justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Ga̱wa̱ hiliyularume Anduane Homogonaga mini yaraga halu
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com o saltério e um instrumento de dez cordas.
3 Iba gana gahenge wabuwa Anduane Homogohondo lo mialu howa
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Anduane Homogonaga bi damenego bibahende henene hanguore lo nga.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Anduane Homogo ibu mana tigabi bulenebi henene lolenebi gubalini haga ka.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Anduane Homogohanda hari daliga li kagoni
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 Ibugua iba dameneru mbiraore hanguni mo mogo buwa berelene.
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em depósitos.
8 Dindi bibahendeni bu kamirume Anduane Homogo mitangi halu
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Ogoni irane ibugua bi hangu layagola
9 Porque falou, e foi feito; mandou, e logo apareceu.
10 Dindini hameigini tara tara paluyu pedarume
10 O Senhor desfaz o conselho dos gentios, quebranta os intentos dos povos.
11 Anigo Anduane Homogo ibugua bule manda bu winiru
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Hameigini mbira tinaga Ngode Datagaliwabe mende nahe
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 Anduane Homogohanda dahuliya andaga howa de handadali halu
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 Ibugua kini howa haru kagoria howa de handadali halu
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra.
15 Wali agali damene bibahendenaga mitangi bulene pigane ibugua mo wia howa
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Kini ibunaga ami hongohe kago hangume agalila wai bialu ibu wayali haga ndo.
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Wai biagane agalime nogo hosini biruwa wai biyaguabi wayali naholebira.
17 O cavalo é falaz para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Anduane Homogohanda wali agali ibugua bia ledadagua hale halu biaga karu
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 Wali agali urunibi karu homolilono
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Iname Anduane Homogoha hana howa
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Ibu kagome ina ibuha hanaho howa
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Anduane Homogo-o ina í̠ni mini dunu bia ho kamagonigo
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.