Salmos 33
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARA
1 Tí mini tigabiwi kamiru bibahendeme
1 Exultai, ó justos, no Senhor ! Aos retos fica bem louvá-lo.
2 Ga̱wa̱ hiliyularume Anduane Homogonaga mini yaraga halu
2 Celebrai o Senhor com harpa, louvai-o com cânticos no saltério de dez cordas.
3 Iba gana gahenge wabuwa Anduane Homogohondo lo mialu howa
3 Entoai-lhe novo cântico, tangei com arte e com júbilo.
4 Anduane Homogonaga bi damenego bibahende henene hanguore lo nga.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 Anduane Homogo ibu mana tigabi bulenebi henene lolenebi gubalini haga ka.
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 Anduane Homogohanda hari daliga li kagoni
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 Ibugua iba dameneru mbiraore hanguni mo mogo buwa berelene.
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra as grandes vagas.
8 Dindi bibahendeni bu kamirume Anduane Homogo mitangi halu
8 Tema ao Senhor toda a terra, temam-no todos os habitantes do mundo.
9 Ogoni irane ibugua bi hangu layagola
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 Dindini hameigini tara tara paluyu pedarume
10 O Senhor frustra os desígnios das nações e anula os intentos dos povos.
11 Anigo Anduane Homogo ibugua bule manda bu winiru
11 O conselho do Senhor dura para sempre; os desígnios do seu coração, por todas as gerações.
12 Hameigini mbira tinaga Ngode Datagaliwabe mende nahe
12 Feliz a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Anduane Homogohanda dahuliya andaga howa de handadali halu
13 O Senhor olha dos céus; vê todos os filhos dos homens;
14 Ibugua kini howa haru kagoria howa de handadali halu
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 Wali agali damene bibahendenaga mitangi bulene pigane ibugua mo wia howa
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Kini ibunaga ami hongohe kago hangume agalila wai bialu ibu wayali haga ndo.
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 Wai biagane agalime nogo hosini biruwa wai biyaguabi wayali naholebira.
17 O cavalo não garante vitória; a despeito de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Anduane Homogohanda wali agali ibugua bia ledadagua hale halu biaga karu
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 Wali agali urunibi karu homolilono
19 para livrar-lhes a alma da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Iname Anduane Homogoha hana howa
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 Ibu kagome ina ibuha hanaho howa
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 Anduane Homogo-o ina í̠ni mini dunu bia ho kamagonigo
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.