Salmos 33

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tí mini tigabiwi kamiru bibahendeme
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 Ga̱wa̱ hiliyularume Anduane Homogonaga mini yaraga halu
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 Iba gana gahenge wabuwa Anduane Homogohondo lo mialu howa
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 Anduane Homogonaga bi damenego bibahende henene hanguore lo nga.
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 Anduane Homogo ibu mana tigabi bulenebi henene lolenebi gubalini haga ka.
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 Anduane Homogohanda hari daliga li kagoni
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 Ibugua iba dameneru mbiraore hanguni mo mogo buwa berelene.
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 Dindi bibahendeni bu kamirume Anduane Homogo mitangi halu
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 Ogoni irane ibugua bi hangu layagola
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 Dindini hameigini tara tara paluyu pedarume
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 Anigo Anduane Homogo ibugua bule manda bu winiru
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 Hameigini mbira tinaga Ngode Datagaliwabe mende nahe
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 Anduane Homogohanda dahuliya andaga howa de handadali halu
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 Ibugua kini howa haru kagoria howa de handadali halu
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 Wali agali damene bibahendenaga mitangi bulene pigane ibugua mo wia howa
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 Kini ibunaga ami hongohe kago hangume agalila wai bialu ibu wayali haga ndo.
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 Wai biagane agalime nogo hosini biruwa wai biyaguabi wayali naholebira.
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 Anduane Homogohanda wali agali ibugua bia ledadagua hale halu biaga karu
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 Wali agali urunibi karu homolilono
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 Iname Anduane Homogoha hana howa
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 Ibu kagome ina ibuha hanaho howa
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 Anduane Homogo-o ina í̠ni mini dunu bia ho kamagonigo
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.