Salmos 31
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVI
1 Anduane Homogo-o i̱na í̠ kegoha ha do hole eberogoni.
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca permitas que eu seja humilhado; livra-me pela tua justiça.
2 I̱naga bi larogo hale habe.
2 Inclina os teus ouvidos para mim, vem livrar-me depressa! Sê minha rocha de refúgio, uma fortaleza poderosa para me salvar.
3 Heneneore í̠ i̱naga ha do anda ale howa
3 Sim, tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por amor do teu nome, conduze-me e guia-me.
4 Waitigi karume i̱ gonoha delo
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois tu és o meu refúgio.
5 I̱ni í̠ha ya harogoni.
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; resgata-me, Senhor, Deus da verdade.
6 Wali agali dama mitangi bialu
6 Odeio aqueles que se apegam a ídolos inúteis; eu, porém, confio no Senhor.
7 Í̠na i̱ gubaliniho haabo haga kegonaga
7 Exultarei com grande alegria por teu amor, pois viste a minha aflição e conheceste a angústia da minha alma.
8 Waitigi bu karume i̱ minu garabaya bilo
8 Não me entregaste nas mãos dos meus inimigos; deste-me segurança e liberdade.
9 Anduane Homogo-o i̱ genda timbuniore yu kogo
9 Misericórdia, Senhor! Estou em desespero! A tristeza me consome a vista, o vigor e o apetite.
10 I̱ miniha genda yu kogome
10 Minha vida é consumida pela angústia, e os meus anos pelo gemido; falta-me a força devido à minha aflição, e os meus ossos se enfraquecem.
11 Waitigi bu karume i̱ mege bialu ka.
11 Por causa de todos os meus adversários, sou motivo de ultraje para os meus vizinhos e de medo para os meus amigos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 Wali agali bu karume agali homenego embeda ho wahagadagua
12 Sou esquecido por eles como se estivesse morto; tornei-me como um pote quebrado.
13 Waitigi dewa karume i̱ mege timbuni bialu hearia hale haru.
13 Ouço muitos cochicharem a meu respeito; o pavor me domina, pois conspiram contra mim, tramando tirar-me a vida.
14 Anigo uruni bialu helowa
14 Mas eu confio em ti, Senhor, e digo: "Tu és o meu Deus".
15 Horo bibahendengi í̠naga giha i̱ haabo kogoni ndobe.
15 O meu futuro está nas tuas mãos; livra-me dos meus inimigos e daqueles que me perseguem.
16 Í̠naga biabe biahaga agali kogo hondowa i̱ dara habe.
16 Faze o teu rosto resplandecer sobre o teu servo; salva-me por teu amor leal.
17 Anduane Homogo-o i̱na í̠ olalu kogonigo
17 Não permitas que eu seja humilhado, Senhor, pois tenho clamado a ti; mas que os ímpios sejam humilhados e calados fiquem no Sheol.
18 Agali uruni tigua mine halu mege bialu
18 Sejam emudecidos os seus lábios mentirosos, pois com arrogância e desprezo humilham os justos.
19 Wali agali í̠ni andaneha karu bayale helonaga
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste para aqueles que te temem, e que, à vista dos homens, concedes àqueles que se refugiam em ti!
20 Wali agali maru bo wahole manda bialu karume
20 No abrigo da tua presença os escondes das intrigas dos homens; na tua habitação os proteges das línguas acusadoras.
21 Anduane Homogonaga mini yaraga holene nga.
21 Bendito seja o Senhor, pois mostrou o seu maravilhoso amor para comigo quando eu estava numa cidade cercada.
22 Bamba i̱ gi timbuni ho howa
22 Alarmado, eu disse: "Fui excluído da tua presença! " Contudo, ouviste as minhas súplicas quando clamei a ti por socorro.
23 Anduane Homogonagaore wali agali mini bilinaheore kamiru-o
23 Amem o Senhor, todos vocês, os seus santos! O Senhor preserva os fiéis, mas aos arrogantes dá o que merecem.
24 Wali agali Anduane Homogohondo mini dunubiaho kamiru-o
24 Sejam fortes e corajosos, todos vocês que esperam no Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.