Salmos 31
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARA
1 Anduane Homogo-o i̱na í̠ kegoha ha do hole eberogoni.
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 I̱naga bi larogo hale habe.
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 Heneneore í̠ i̱naga ha do anda ale howa
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 Waitigi karume i̱ gonoha delo
4 Tirar-me-ás do laço que, às ocultas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 I̱ni í̠ha ya harogoni.
5 Nas tuas mãos, entrego o meu espírito; tu me remiste,
6 Wali agali dama mitangi bialu
6 Aborreces os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 Í̠na i̱ gubaliniho haabo haga kegonaga
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 Waitigi bu karume i̱ minu garabaya bilo
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 Anduane Homogo-o i̱ genda timbuniore yu kogo
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque me sinto atribulado; de tristeza os meus olhos se consomem, e a minha alma e o meu corpo.
10 I̱ miniha genda yu kogome
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Waitigi bu karume i̱ mege bialu ka.
11 Tornei-me opróbrio para todos os meus adversários, espanto para os meus vizinhos e horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 Wali agali bu karume agali homenego embeda ho wahagadagua
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 Waitigi dewa karume i̱ mege timbuni bialu hearia hale haru.
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 Anigo uruni bialu helowa
14 Quanto a mim, confio em ti, Senhor . Eu disse: tu és o meu Deus.
15 Horo bibahendengi í̠naga giha i̱ haabo kogoni ndobe.
15 Nas tuas mãos, estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 Í̠naga biabe biahaga agali kogo hondowa i̱ dara habe.
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 Anduane Homogo-o i̱na í̠ olalu kogonigo
17 Não seja eu envergonhado, Senhor , pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 Agali uruni tigua mine halu mege bialu
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 Wali agali í̠ni andaneha karu bayale helonaga
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, perante os filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 Wali agali maru bo wahole manda bialu karume
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das tramas dos homens, num esconderijo os ocultarás da contenda de línguas.
21 Anduane Homogonaga mini yaraga holene nga.
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 Bamba i̱ gi timbuni ho howa
22 Eu disse na minha pressa: estou excluído da tua presença. Não obstante, ouviste a minha súplice voz, quando clamei por teu socorro.
23 Anduane Homogonagaore wali agali mini bilinaheore kamiru-o
23 Amai o Senhor , vós todos os seus santos. O mas retribui com largueza ao soberbo.
24 Wali agali Anduane Homogohondo mini dunubiaho kamiru-o
24 Sede fortes, e revigore-se o vosso coração, vós todos que esperais no
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.