Salmos 31

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Anduane Homogo-o i̱na í̠ kegoha ha do hole eberogoni.
1 Ó Senhor Deus, em ti eu busco proteção; livra-me da vergonha de ser derrotado. Tu és justo; eu te peço que me ajudes.
2 I̱naga bi larogo hale habe.
2 Ouve-me e salva-me agora. Peço que sejas uma rocha de abrigo, uma defesa para me salvar.
3 Heneneore í̠ i̱naga ha do anda ale howa
3 Tu és a minha rocha e a minha fortaleza; guia-me e orienta-me como prometeste.
4 Waitigi karume i̱ gonoha delo
4 Não me deixes cair na armadilha que armaram para mim, pois tu és o meu refúgio;
5 I̱ni í̠ha ya harogoni.
5 nas tuas mãos entrego a minha vida. Tu me salvarás, ó porque tu és Deus fiel.
6 Wali agali dama mitangi bialu
6 Tu detestas os que adoram deuses falsos; eu, porém, ponho em ti a minha confiança.
7 Í̠na i̱ gubaliniho haabo haga kegonaga
7 Ficarei contente e me alegrarei por causa do teu amor. Tu vês que estou sofrendo e conheces as minhas aflições.
8 Waitigi bu karume i̱ minu garabaya bilo
8 Não deixaste que os meus inimigos me pegassem e me livraste do perigo.
9 Anduane Homogo-o i̱ genda timbuniore yu kogo
9 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim, pois estou aflito! Os meus olhos estão cansados de tanto chorar; estou esgotado de corpo e alma.
10 I̱ miniha genda yu kogome
10 A tristeza acabou com as minhas forças; as lágrimas encurtam a minha vida. Estou fraco por causa das minhas aflições; até os meus ossos estão se gastando.
11 Waitigi bu karume i̱ mege bialu ka.
11 Os meus inimigos zombam de mim, e os meus vizinhos também caçoam. Os meus conhecidos têm medo de mim e fogem quando me veem na rua.
12 Wali agali bu karume agali homenego embeda ho wahagadagua
12 Todos esqueceram de mim, como se eu tivesse morrido; sou como uma coisa que foi jogada fora.
13 Waitigi dewa karume i̱ mege timbuni bialu hearia hale haru.
13 Ouço muitos inimigos cochichando; há gente me ameaçando de todos os lados. Eles fazem planos contra mim, procurando um jeito de me matar.
14 Anigo uruni bialu helowa
14 Porém a minha confiança está em ti, ó tu és o meu Deus.
15 Horo bibahendengi í̠naga giha i̱ haabo kogoni ndobe.
15 Tu estás sempre cuidando de mim. Salva-me dos meus inimigos, daqueles que me perseguem.
16 Í̠naga biabe biahaga agali kogo hondowa i̱ dara habe.
16 Olha com bondade para mim, teu salva-me por causa do teu amor.
17 Anduane Homogo-o i̱na í̠ olalu kogonigo
17 Ó Senhor Deus, eu estou te chamando. Livra-me da vergonha de ser derrotado. Que os maus sofram essa vergonha e que desçam em silêncio para o
18 Agali uruni tigua mine halu mege bialu
18 Que fiquem calados aqueles mentirosos, aqueles orgulhosos e arrogantes, que falam com desprezo contra as pessoas honestas!
19 Wali agali í̠ni andaneha karu bayale helonaga
19 Como são maravilhosas as coisas boas que guardas para aqueles que te Todos podem ver como tu és bom e como proteges os que confiam em ti.
20 Wali agali maru bo wahole manda bialu karume
20 Com a proteção da tua presença, tu os livras dos planos dos maus. Num esconderijo seguro, tu os escondes das ofensas dos seus inimigos.
21 Anduane Homogonaga mini yaraga holene nga.
21 Louvado seja Deus, o Senhor ! Quando os meus inimigos me cercaram e me atacaram, ele mostrou, de modo maravilhoso, o seu amor por mim.
22 Bamba i̱ gi timbuni ho howa
22 Fiquei com medo e pensei que ele havia me expulsado da sua presença. Mas ele ouviu o meu grito quando o chamei pedindo ajuda.
23 Anduane Homogonagaore wali agali mini bilinaheore kamiru-o
23 Amem o Senhor , todos os que lhe são fiéis! Ele protege os que são sinceros, mas os orgulhosos ele castiga como merecem.
24 Wali agali Anduane Homogohondo mini dunubiaho kamiru-o
24 Sejam fortes e tenham coragem, todos vocês que põem a sua esperança em Deus, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.