Salmos 25

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Anduane Homogo-o i̱na i̱naga miniha mitangibu kogonaga
1 Salmo de Davi. A ti, ó SENHOR, elevo a minha alma.
2 Í̠ i̱naga Ngode Datagaliwabeore kegoni.
2 Ó meu Deus, eu confio em ti; não deixes que eu seja envergonhado, não deixes que meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Wali agali í̠hondo mini mbiraore wialu mini dunubiahe karu
3 Sim, não deixes que ninguém que espere em ti seja envergonhado; sejam envergonhados aqueles que transgridem sem causa.
4 Anduane Homogo-o í̠naga mana bayale ngeru i̱ lawai halu
4 Mostra-me os teus caminhos, ó SENHOR; ensina-me as tuas veredas.
5 Í̠na bi mana henene lo ngego talialu bialu holiya i̱ lawai habe.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me; porque tu és o Deus da minha salvação; em ti eu espero todo o dia.
6 Anduane Homogo-o í̠naga dara holenebi gubalini holenebi
6 Lembra, ó SENHOR, das tuas tenras misericórdias e das tuas benignidades; porque elas são muito antigas.
7 Anduane Homogo-o i̱ igiri daliahe hewangi
7 Não te lembres dos pecados da minha juventude, nem das minhas transgressões; de acordo com a tua misericórdia, lembra-te de mim por causa da tua bondade, ó SENHOR.
8 Anduane Homogo ibu bayale tigabiore kagoni.
8 Bom e reto é o SENHOR; portanto, ele ensinará aos pecadores o caminho.
9 Ibugua wali agali tini mini mo dindi haga karu
9 Os mansos ele guiará no juízo; e aos mansos ele ensinará seu caminho.
10 Anduane Homogohanda ibunaga habo nalolene bi lowini ngagobi
10 Todos os caminhos do SENHOR são misericórdia e verdade para os que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 Anduane Homogo-o í̠ni mini tigabi howa bule lalu lo wiridagua
11 Por causa do teu nome, ó SENHOR, perdoa a minha iniquidade; porque ela é grande.
12 Wali agali Anduane Homogo mitangi bialu
12 Que homem é aquele que teme ao SENHOR? A ele ensinará no caminho que escolher.
13 Wali agali urunibi karu ti bayale halu
13 Sua alma habitará no sossego; e a sua semente herdará a terra.
14 Anduane Homogo ibugua wali agali ibuni andaneha karu nenegeore haga kagoni.
14 O segredo do SENHOR está com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará seu pacto.
15 I̱na horo bibahendengi Anduane Homogohanda i̱ biamogo bilo
15 Meus olhos estão sempre em direção ao SENHOR; porque ele arrancará meus pés da rede.
16 Anduane Homogo-o i̱ni hangu howa i̱naga hongo ereba hayadago
16 Torna-te para mim, e tem misericórdia de mim; porque estou desolado e aflito.
17 I̱ hendore holene ngadagua holiya
17 As aflições do meu coração se aumentaram; ó leva-me para fora de minhas angústias.
18 I̱ha genda tandagaru ngelo koru mitangi bialu
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor; e perdoa todos os meus pecados.
19 I̱naga waitigi dewaore bu karu de handa.
19 Considera meus inimigos; porque eles são muitos; e eles me odeiam com ódio cruel.
20 I̱naga waitigi karume i̱ bo wanahelo
20 Ó guarda a minha alma, e livra-me; não deixes que eu seja envergonhado; porque eu ponho minha confiança em ti.
21 I̱na í̠hondo mini mbiraore wu kogo
21 Que a integridade e a retidão me preservem; porquanto eu espero em ti.
22 Ngode Datagaliwabe-o í̠naga Isaraele wali agali bu karunaga genda tara tara ngarume
22 Redime a Israel, ó Deus, de todos os seus problemas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.