Salmos 144
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NTLH
1 I̱na Anduane Homogonaga mini yaraga harogoni.
1 Louvem o Senhor Deus, a minha rocha; ele me prepara para a batalha e me ensina a combater.
2 Ibugua i̱ handayaho haga howa ibunime i̱ ho hagira bu haga ka.
2 Ele é a minha rocha e a minha fortaleza, o meu abrigo e o meu libertador. Ele me defende como um e eu confio na sua proteção. Ele põe as nações debaixo do meu poder.
3 Anduane Homogo-o ina wali agali agi ale kamagola
3 Ó Senhor , que é o ser humano, para que penses nele? Que é um simples mortal, para que te preocupes com ele?
4 Ina wali agali bameore ne harigaha buhe̱ halu
4 O ser humano é como um sopro; a sua vida é como a sombra que passa.
5 Anduane Homogo-o hari li kagoni kambulaki bialu abale dalia.
5 Ó Senhor , abre o céu e desce! Toca nas montanhas, e elas soltarão fumaça.
6 Hari daba mo bia halu waitigi bu karuni bo purogo lela.
6 Manda relâmpagos e espalha os inimigos; atira as tuas flechas para fazê-los fugir.
7 Í̠na hari daligaha howa gi dogolape halu
7 Lá do alto estende a mão, tira-me do mar profundo e salva-me. Livra-me do poder dos pagãos,
8 Agali uruni tiha henene lolene mbira nawiore howa
8 pois eles nunca dizem a verdade e mentem, fazendo juramentos falsos.
9 Ngode Datagaliwabe-o i̱na iba gana gahenge wabialu í̠hondo lolebero.
9 A ti, ó Deus, eu cantarei uma nova canção; tocarei e te cantarei louvores.
10 Í̠na kinirume wai bialu wayali helo biamogo biaga howa
10 Tu dás a vitória aos reis e livras da morte o teu
11 Waitigi i̱ bope haga bu karunaga giha koria haru dai bibe.
11 Salva-me dos meus inimigos cruéis; livra-me do poder dos pagãos, pois eles nunca dizem a verdade e mentem, fazendo juramentos falsos.
12 Ina igini igiri daliahe kaore
12 Que, na sua mocidade, os nossos filhos sejam como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas que enfeitam a frente de um palácio!
13 Inanaga tomo wiaga andaha tomo bayale dewaore wu to̱latagi helo hamelo kama.
13 Que os nossos depósitos fiquem cheios de todo tipo de mantimentos! Que, nos nossos campos, os rebanhos deem dezenas de milhares de crias!
14 Nogo bulumaga bu karumebi igini dewa honoyu kagola
14 Que o gado se reproduza bem, e as vacas não percam as suas crias! E que não haja gritos de aflição nas nossas ruas!
15 Dindi mbiraha wali agali bayale urunibi bu karu ti turu ho ka.
15 Feliz a nação que tem tudo isso! Feliz o povo cujo Deus é o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.