Salmos 118

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Iname Anduane Homogohondo ka̱i̱ore lalu hami̱ya.
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Isaraele wali agali kamirume,
2 Diga, pois, Israel: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
3 Ngode Datagaliwabenaga loma binigo mo miaga kamirume,
3 Diga, pois, a casa de Arão: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
4 Wali agali Anduane Homogo mitangi halu lotu laga kamirume,
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor : Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
5 I̱ genda gibiore yu hewangi Anduane Homogo olarugola
5 Em meio à tribulação, invoquei o Senhor , e o
6 Anduane Homogo ibu i̱ heba hapara ho haabo haga kagonigo
6 O Senhor está comigo; não temerei. Que me poderá fazer o homem?
7 I̱ biamogo biaga Anduane Homogo ibuni kagoni.
7 O Senhor está comigo entre os que me ajudam; por isso, verei cumprido o meu desejo nos que me odeiam.
8 Wali agali tini dege dege hanaho holenego goyane lowa
8 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 Dindini haru haga karubi agali haguane karubi
9 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 I̱naga waitigi dewaoreme i̱ bole homabu bupe hearia
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 Ti bibahendeme i̱ bole ho mabu bupe howa i̱ mo dombe wia hearia
11 Cercaram-me, cercaram-me de todos os lados; mas em nome do
12 Mone tidu yalu ibiradagua waitigi bibahende tidu yalu ibuwa i̱ni mbulupe hayagoyu
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimadas; em nome do
13 Tigua i̱ bole anda ibalu mo ko howaore bayagola i̱ bope habehegoyu
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 Anduane Homogo ibugua i̱ mo hongo helagaore ka.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Ngode Datagaliwabenaga wali agali karume agali balu ibuwa
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do
16 Anduane Homogonaga hongo gibi biagome ina biamogo biyagola
16 A destra do Senhor se eleva, a destra do
17 I̱ ala awane nahomolebero.
17 Não morrerei; antes, viverei e contarei as obras do
18 Anduane Homogo ibugua i̱ mini wuliya mana lalu
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 I̱ Anduane Homogonaga mini mo yaraga halu ibuhondo ka̱i̱ lo poleberogo
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e renderei graças ao
20 Anduane Homogonaga anda anda pole panga haraba o kagoni.
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 Anduane Homogo-o í̠na i̱na bi larugo hale halu biamogo birigome
21 Render-te-ei graças porque me acudiste e foste a minha salvação.
22 Ege to̱le̱ mbira anda biagame galone nabibehedago lowa dabo wahenego
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a principal pedra, angular;
23 Ogoni Anduane Homogo ibunioreme mo yu daibu helenego
23 isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Áyu ogoni Anduane Homogohanda inanaga waitigi bope hayagonaga
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 Anduane Homogo-o ina gi mialu haru dai bia, larama.
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh!
26 Mbirali Anduane Homogonaga minini howa ibirago
26 Bendito o que vem em nome do Senhor . A vós outros da Casa do
27 Anduane Homogo ibu hangu Ngode Datagaliwabe heneneore kagoni.
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornai a festa com ramos até às pontas do altar.
28 Í̠ i̱naga Ngode Datagaliwabe kegonigo
28 Tu és o meu Deus, render-te-ei graças; tu és o meu Deus, quero exaltar-te.
29 Iname Anduane Homogohondo ka̱i̱ore lalu hami̱ya.
29 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.