Habacuque 3
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs BKJ
1 Bi mana latagi haga Habaguguhanda Anduane Homogohondo bi lalu iba gana lole howa ngida ale balu lenego ogo.
1 Oração de Habacuque, o profeta, sobre Sigionote.
2 Anduane Homogo-o í̠na bini layaru hale howa
2 Ó SENHOR, ouvi o teu discurso, e temi; ó SENHOR, aviva a tua obra no meio dos anos, no meio dos anos faze-a conhecida; na ira lembra-te da misericórdia.
3 Ngode Datagaliwabe ibu Idomo dindihayagi howa lone ibira.
3 Deus veio de Temã, e o Santo do monte de Parã. Selá. Sua glória cobriu os céus, e a terra encheu-se do seu louvor.
4 Ibunaga wá holene egerebagi ni tagira ibiraligobi howa
4 E o seu resplendor era como a luz; ele tinha raios saindo de Sua mão, e ali estava o esconderijo da sua força.
5 Ibugua warago tara tararu ala bambaha lalu homa í̠na maha talima ibabe laga.
5 Adiante dele ia a peste, e brasas ardentes saíam aos seus pés.
6 Ibu hondo kagola dindi dumbirumbi bialu
6 Ele parou, e mediu a terra; contemplou e separou as nações; e os montes perpétuos foram espalhados; as colinas eternas se curvaram, seus caminhos são eternos.
7 Kusana dindini wali agali hearuni giho hearia handaru.
7 Eu vi as tendas de Cusã em aflição; e as cortinas da terra de Midiã tremiam.
8 Anduane Homogo-o í̠na puyabu ibilalu
8 O SENHOR estava descontente com os rios? A tua ira era contra os ribeiros? A tua indignação era contra o mar, visto que andas montado sobre os teus cavalos e nas tuas carruagens de salvação?
9 Í̠na danda yamuwa timurume bogole manda manda buwa harigoni.
9 O teu arco se fez completamente descoberto, de acordo com os juramentos das tribos, até mesmo tua palavra. Selá. Tu fendeste a terra com rios.
10 Hari timbuni wedarume í̠ hondowa duru lalu mogo timbuni lowa
10 Os montes te viram, e tremeram; a inundação das águas passou; o abismo proferiu sua voz, e levantou as suas mãos ao alto.
11 Í̠naga timuru ala pugupugu buwa hari daba ale piyaru handalubi
11 O sol e a lua pararam nas suas habitações; à luz das suas flechas andaram, e ao resplendor da tua lança reluzente.
12 Í̠na dindi bibahendeni hearu baba lembo timbuni howa
12 Marchaste pela terra com indignação, trilhaste os pagãos com ira.
13 Anidagua birigome í̠ninaga wali agalibi
13 Tu saíste para a salvação do teu povo, até mesmo para a salvação do teu ungido; tu feriste a cabeça da casa do perverso, descobrindo a fundação até o pescoço. Selá.
14 Puyabu hongo howa ibagadagua ami agali haguaneme ibuninaga ami haru halu ibuwa ina balu purogo lelole ibalu hearia
14 Tu atravessaste com as suas lanças a cabeça das suas vilas; eles saíram como um vendaval para me espalhar; a sua alegria era como se estivessem para devorar o pobre em segredo.
15 Í̠na iba solowarani nogo hosirunaga biru yalu pirigola
15 Tu marchaste pelo mar com os teus cavalos, pela multidão de grandes águas.
16 I̱na bi uruni hale howa mogo timbuni lo ko.
16 Quando o ouvi, a minha barriga tremeu, meus lábios se estremeceram à sua voz; a podridão entrou nos meus ossos, e estremeci dentro de mim; descansarei no dia da tribulação, quando ele subir contra o povo e invadi-los com suas tropas.
17 Pogeru lini da nabiyaguabi
17 Mesmo que a figueira não floresça, nem haja fruto nas videiras; ainda que o trabalho da oliveira falhe, e os campos não produzam alimento; ainda que o rebanho seja cortado do seu aprisco, e não haja gado nos estábulos;
18 Uruni bibahende ani biyaguabi waha i̱ turu halu holebero.
18 Ainda assim regozijarei no SENHOR; exultarei no Deus da minha salvação.
19 Anduane Homogo Bibahende Haru Ho Haame Haga kago
19 O Senhor Deus é a minha força, e ele fará os meus pés como os das corças, e me fará andar sobre os meus lugares altos. Para o cantor-mor sobre os meus instrumentos de corda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.