Salmos 91

Sveta Biblija (HRV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ti što prebivaš pod zaštitom Višnjega, što počivaš u sjeni Svemogućega,
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Onipotente descansará.
2 reci Jahvi: “Zaklone moj! Utvrdo moja! Bože moj u koga se uzdam!”
2 Direi do Senhor: Ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.
3 Jer on će te osloboditi od zamke ptičarske, od kuge pogubne.
3 Porque ele te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
4 Svojim će te krilima zaštititi i pod njegova ćeš se krila skloniti: Vjernost je njegova štit i obrana!
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas te confiarás; a sua verdade será o teu escudo e broquel.
5 Nećeš se bojati strašila noćnoga ni strelice što leti danju,
5 Não terás medo do terror de noite nem da seta que voa de dia,.
6 ni kuge što se šulja kroz tmine, ni pošasti što hara o podne.
6 Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Pa nek' padaju tisuće kraj tebe, deseci tisuća s desne tvoje, tebi se neće primaći!
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita, mas não chegará a ti.
8 Tek što okom pogledaš, već ćeš vidjeti plaću grešnika.
8 Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
9 Jer Jahve je zaklon tvoj, Višnjega odabra sebi za okrilje.
9 Porque tu, ó Senhor, és o meu refúgio. No Altíssimo fizeste a tua habitação.
10 Neće te snaći nesreća, nevolja se neće prikučiti šatoru tvojemu.
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 Jer anđelima svojim zapovjedi da te čuvaju na svim putima tvojim.
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Na rukama će te nositi da se ne spotakneš o kamen.
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
13 Nogom ćeš gaziti lava i ljuticu, zgazit ćeš lavića i zmiju.
13 Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
14 Izbavit ću ga jer me ljubi, zakrilit ga jer poznaje ime moje.
14 Porquanto tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
15 Zazvat će me, a ja ću ga uslišiti, s njim ću biti u nevolji, spasit ću ga i proslaviti.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; dela o retirarei, e o glorificarei.
16 Nasitit ću ga danima mnogim, pokazat' mu spasenje svoje.”
16 Fartá-lo-ei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.