Salmos 7

Sveta Biblija (HRV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Tužaljka. Davidova. Ispjeva je Jahvi zbog Kuša Benjaminovca.
1 Senhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me;
2 O Jahve, Bože moj, tebi se utječem, od svih progonitelja spasi me, oslobodi,
2 para que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.
3 da mi dušu ne zgrabe kao lav što razdire, a nema tko da izbavi.
3 Senhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 Jahve, Bože moj, ako to učinih, ako je nepravda na rukama mojim,
4 se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo, ou se despojei o meu inimigo sem causa.
5 ako zlom uzvratih prijatelju, ili oplijenih nepravedna tužitelja:
5 persiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.
6 neka mi dušmanin progoni dušu i zgrabi je, neka mi život u zemlju satre i jetru u prašinu baci.
6 Ergue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo.
7 Ustani, Jahve, u svom gnjevu, digni se na bijes tlačitelja mojih. Probudi se! Sud mi sazovi!
7 Reúna-se ao redor de ti a assembléia dos povos, e por cima dela remonta-te ao alto.
8 Neka te okruži skupština narodna, nad njom sjedni visoko!
8 O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
9 O Jahve, dosudi mi pravo po pravosti mojoj i po nevinosti koja je u meni.
9 Cesse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins.
10 Dokrajči bezakonje zlotvora, pravedna podigni, pravedni Bože koji proničeš srca i bubrege.
10 O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração.
11 Meni je štit Bog koji spasava čestita srca.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que sente indignação todos os dias.
12 Bog je pravedan sudac, on povazdan prijeti:
12 Se o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco;
13 ako se ne obrate, mač će naoštriti, luk će svoj zapet' i pravo smjerit'.
13 já preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.
14 Spremit će za njih smrtonosno oružje, strijele će svoje užariti.
14 Eis que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará à luz a falsidade.
15 Eto, zlotvor zače nepravdu, otrudnje pakošću i podlost rodi.
15 Abre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez.
16 Iskopa jamu i prodube; sam u jamu svoju pade!
16 A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio.
17 Pakost će njegova pasti njemu na glavu, njemu na tjeme okrenut se nasilje njegovo.
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo.
18 A ja ću hvaliti Jahvu zbog pravde njegove i pjevat ću imenu Jahve višnjega.
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.