Salmos 77
Sveta Biblija (HRV) vs BKJ
1 Zborovođi. Po Jedutunu. Asafov. Psalam.
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Asafe. Clamei a Deus com a minha voz; a Deus com a minha voz, e ele deu ouvidos a mim.
2 Glasom svojim Bogu vapijem, glas mi se Bogu diže i on me čuje.
2 No dia da minha tribulação eu busquei o Senhor; minha ferida correu na noite e não cessou; minha alma se recusou a ser consolada.
3 U dan nevolje tražim Gospodina, noću mi se ruka neumorno pruža k njemu, ne može se utješit' duša moja.
3 Eu me lembrei de Deus, e estava atribulado; eu reclamei, e o meu espírito estava sobrecarregado. Selá.
4 Spominjem se Boga i uzdišem; kad razmišljam, daha mi nestane.
4 Tu sustentas os meus olhos acordados; estou tão atribulado que não consigo falar.
5 Vjeđe moje držiš, potresen sam, ne mogu govoriti.
5 Considerei os dias de antigamente, os anos dos tempos antigos.
6 Mislim na drevne dane i sjećam se davnih godina;
6 Na noite eu chamo à lembrança a minha canção; converso com o meu próprio coração, e o meu espírito fez uma busca diligente.
7 razmišljam noću u srcu, mislim, i duh moj ispituje:
7 O Senhor rejeitará para sempre? Ele não será mais favorável?
8 “Hoće li Gospodin odbaciti zauvijek i hoće li ikad još biti milostiv?
8 Sua limpa misericórdia se foi para sempre? Acaso sua promessa falha para sempre?
9 Je li njegova dobrota minula zauvijek, njegovo obećanje propalo za sva pokoljenja?
9 Esqueceu-se Deus de ser gracioso? Por ira ele encerrou suas tenras misericórdias? Selá.
10 Zar Bog je zaboravio da se smiluje, ili je gnjevan zatvorio smilovanje svoje?”
10 E eu disse: Esta é a minha enfermidade. Mas eu me lembrarei dos anos da mão direita do Altíssimo.
11 I govorim: “Ovo je bol moja: promijenila se desnica Višnjega.”
11 Eu me lembrarei das obras do SENHOR; certamente eu me lembrarei das tuas maravilhas antigas.
12 Spominjem se djela Jahvinih, sjećam se tvojih pradavnih čudesa.
12 Eu também meditarei em toda tua obra, e falarei dos teus feitos.
13 Promatram sva djela tvoja, razmatram ono što si učinio.
13 Teu caminho, ó Deus, está no santuário; quem é um Deus tão grande como o nosso Deus?
14 Svet je tvoj put, o Bože: koji je bog tako velik kao Bog naš?
14 Tu és o Deus que faz maravilhas; tu declaraste a tua força entre os povos.
15 Ti si Bog koji čudesa stvaraš, na pucima si pokazao silu svoju.
15 Com o teu braço tu redimiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. Selá.
16 Mišicom si izbavio narod svoj, sinove Jakovljeve i Josipove.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram; elas tiveram medo, as profundezas também se atribularam.
17 Vode te ugledaše, Bože, ugledaše te vode i ustuknuše, bezdani se uzburkaše.
17 As nuvens derramaram água, os céus enviaram um som; tuas flechas também saíram.
18 Oblaci prosuše vode, oblaci zatutnjiše gromom i tvoje strijele poletješe.
18 A voz do teu trovão estava no céu; os raios iluminaram o mundo, a terra tremeu e se agitou.
19 Grmljavina tvoja u vihoru zaori, munje rasvijetliše krug zemaljski, zemlja se zatrese i zadrhta.
19 Teu caminho está no mar, e a tua vereda nas grandes águas, e os teus passos não são conhecidos.
20 Kroz more put se otvori tebi i tvoja staza kroz vode goleme, a tragova tvojih nitko ne vidje.
20 Tu lideras teu povo como um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.
21 Ti si svoj narod vodio kao stado rukama Mojsija i Arona.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.