Salmos 37

Sveta Biblija (HRV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Davidov. $ALEF Nemoj se žestiti na opake, zavidjet nemoj pakosnicima:
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 kao trava brzo se osuše, k'o mlada zelen brzo uvenu.
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 $BET U Jahvu se uzdaj i čini dobro, da smiješ stanovati u zemlji i živjeti u miru.
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 Sva radost tvoja neka bude Jahve: on će ispuniti želje tvoga srca!
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 $GIMEL Prepusti Jahvi putove svoje, u njega se uzdaj i on će sve voditi.
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 Pravda će tvoja zasjati k'o svjetlost i tvoje pravo k'o sunce podnevno.
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 $DALET Smiri se pred Jahvom i njemu se nadaj, ne žesti se na onog koji ima sreće, na čovjeka koji spletke kuje.
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 $HE Stišaj svoj gnjev i ostavi se srdžbe, ne žesti se da zlo ne učiniš.
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 Jer će biti satrti zlikovci, a koji se u Jahvu uzdaju, baštinit će zemlju.
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 $VAU Još malo i nestat će bezbožnika: mjesto ćeš njegovo tražiti, a njega više nema.
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 Zemlju će posjedovati krotki, obilje mira oni će uživat'.
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 $ZAJIN Bezbožnik smišlja zlo pravedniku i zubima škrguće na njega.
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 A Gospod se njemu smije jer vidi da dan njegov dolazi.
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 $HET Mač potežu bezbošci i zapinju lukove da obore jadnika i siromaha, da pokolju one koji hode pravim putem.
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 Mačem će vlastito srce probiti, slomit će se njihovi lukovi.
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 $TET Bolje je i malo u pravednika no golemo blago u zlotvora:
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 jer će se ruke zlotvora slomiti, a Jahve je oslon pravedniku.
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 $JOD Jahve se brine za život čestitih, dovijeka će trajati baština njihova.
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Neće se postidjeti u vrijeme nevolje, bit će siti u danima gladi.
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 $KAF A bezbožnici će propasti, dušmani Jahvini povenut će k'o ures livada, poput dima se rasplinuti.
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 $LAMED Bezbožnik zaima, ali ne vraća, pravednik se sažaljeva i daje.
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 Oni koje Jahve blagoslovi baštinit će zemlju, a koje prokune bit će zatrti.
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 $MEM Jahve vodi i učvršćuje korake čovjeku i mio mu je put njegov.
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 Ako i posrne, ne pada jer ga Jahve drži za ruku.
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 $NUN Mlad bijah i ostarjeh, al' ne vidjeh pravednika napuštena ili da mu djeca kruha prose.
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 Uvijek je milosrdan i u zajam daje, na njegovu je potomstvu blagoslov.
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 $SAMEK Zla se kloni i čini dobro, i ostat ćeš dovijeka.
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 Jer Jahve ljubi pravdu i pobožnika svojih ne ostavlja. $AJIN Zauvijek će biti zatrti zlikovci, istrijebit će se potomstvo bezbožnika.
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 Zemlju će posjedovati pravednici i živjet će na njoj dovijeka.
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 $PE Pravednikova usta mudrost kazuju, a jezik njegov govori pravo.
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 Zakon mu je Božji u srcu, ne kolebaju se koraci njegovi.
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 $SADE Bezbožnik vreba pravednoga i smišlja da ga usmrti.
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 Jahve ga neće ostaviti u njegovoj vlasti i neće dopustiti da ga na sudu osude.
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 $KOF U Jahvu se uzdaj i drži se puta njegova: on će te uzvisit' i baštinit ćeš zemlju; radostan ćeš gledati propast bezbožnih.
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 $REŠ Vidjeh obijesna zlotvora gdje se k'o cedar krošnjat širi.
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 Prođoh, i gle - nema ga više; potražih ga i ne nađoh.
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 $ŠIN Promatraj čestita i gledaj neporočna: mirotvorac ima potomstvo.
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 A grešnici bit će svi iskorijenjeni, istrijebit će se zlikovačko sjeme.
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 $TAU Od Jahve dolazi spas pravednicima, on im je zaklon u vrijeme nevolje.
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 Jahve im pomaže, on ih izbavlja: on će ih izbaviti od zlotvora i spasiti, jer u njemu traže okrilje.
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.