Salmos 37

Sveta Biblija (HRV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Davidov. $ALEF Nemoj se žestiti na opake, zavidjet nemoj pakosnicima:
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 kao trava brzo se osuše, k'o mlada zelen brzo uvenu.
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 $BET U Jahvu se uzdaj i čini dobro, da smiješ stanovati u zemlji i živjeti u miru.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 Sva radost tvoja neka bude Jahve: on će ispuniti želje tvoga srca!
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 $GIMEL Prepusti Jahvi putove svoje, u njega se uzdaj i on će sve voditi.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 Pravda će tvoja zasjati k'o svjetlost i tvoje pravo k'o sunce podnevno.
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 $DALET Smiri se pred Jahvom i njemu se nadaj, ne žesti se na onog koji ima sreće, na čovjeka koji spletke kuje.
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 $HE Stišaj svoj gnjev i ostavi se srdžbe, ne žesti se da zlo ne učiniš.
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 Jer će biti satrti zlikovci, a koji se u Jahvu uzdaju, baštinit će zemlju.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 $VAU Još malo i nestat će bezbožnika: mjesto ćeš njegovo tražiti, a njega više nema.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 Zemlju će posjedovati krotki, obilje mira oni će uživat'.
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 $ZAJIN Bezbožnik smišlja zlo pravedniku i zubima škrguće na njega.
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 A Gospod se njemu smije jer vidi da dan njegov dolazi.
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 $HET Mač potežu bezbošci i zapinju lukove da obore jadnika i siromaha, da pokolju one koji hode pravim putem.
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Mačem će vlastito srce probiti, slomit će se njihovi lukovi.
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 $TET Bolje je i malo u pravednika no golemo blago u zlotvora:
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 jer će se ruke zlotvora slomiti, a Jahve je oslon pravedniku.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 $JOD Jahve se brine za život čestitih, dovijeka će trajati baština njihova.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Neće se postidjeti u vrijeme nevolje, bit će siti u danima gladi.
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 $KAF A bezbožnici će propasti, dušmani Jahvini povenut će k'o ures livada, poput dima se rasplinuti.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 $LAMED Bezbožnik zaima, ali ne vraća, pravednik se sažaljeva i daje.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Oni koje Jahve blagoslovi baštinit će zemlju, a koje prokune bit će zatrti.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 $MEM Jahve vodi i učvršćuje korake čovjeku i mio mu je put njegov.
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 Ako i posrne, ne pada jer ga Jahve drži za ruku.
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 $NUN Mlad bijah i ostarjeh, al' ne vidjeh pravednika napuštena ili da mu djeca kruha prose.
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Uvijek je milosrdan i u zajam daje, na njegovu je potomstvu blagoslov.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 $SAMEK Zla se kloni i čini dobro, i ostat ćeš dovijeka.
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 Jer Jahve ljubi pravdu i pobožnika svojih ne ostavlja. $AJIN Zauvijek će biti zatrti zlikovci, istrijebit će se potomstvo bezbožnika.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Zemlju će posjedovati pravednici i živjet će na njoj dovijeka.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 $PE Pravednikova usta mudrost kazuju, a jezik njegov govori pravo.
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Zakon mu je Božji u srcu, ne kolebaju se koraci njegovi.
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 $SADE Bezbožnik vreba pravednoga i smišlja da ga usmrti.
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Jahve ga neće ostaviti u njegovoj vlasti i neće dopustiti da ga na sudu osude.
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 $KOF U Jahvu se uzdaj i drži se puta njegova: on će te uzvisit' i baštinit ćeš zemlju; radostan ćeš gledati propast bezbožnih.
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 $REŠ Vidjeh obijesna zlotvora gdje se k'o cedar krošnjat širi.
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 Prođoh, i gle - nema ga više; potražih ga i ne nađoh.
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 $ŠIN Promatraj čestita i gledaj neporočna: mirotvorac ima potomstvo.
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 A grešnici bit će svi iskorijenjeni, istrijebit će se zlikovačko sjeme.
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 $TAU Od Jahve dolazi spas pravednicima, on im je zaklon u vrijeme nevolje.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 Jahve im pomaže, on ih izbavlja: on će ih izbaviti od zlotvora i spasiti, jer u njemu traže okrilje.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.