Salmos 145

Sveta Biblija (HRV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hvalospjev. Davidov. $ALEF Slavit ću te, o Bože, kralju moj, ime ću tvoje blagoslivljat' uvijek i dovijeka.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 $BET Svaki ću dan tebe slaviti, ime ću tvoje hvaliti uvijek i dovijeka. $GIMEL
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! $DALET
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 Naraštaj naraštaju kazuje djela tvoja i silu tvoju naviješta.
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 $HE Govore o blistavoj slavi tvoga veličanstva i čudesa tvoja objavljuju.
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 $VAU Kazuju strahovitu silu djela tvojih, veličinu tvoju pripovijedaju.
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 $ZAJIN Razglašuju spomen velike dobrote tvoje i pravednosti tvojoj kliču.
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 $HET Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom.
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 $TET Gospodin je dobar svima, milosrdan svim djelima svojim.
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 $JOD Nek' te slave, Jahve, sva djela tvoja i tvoji sveti nek' te blagoslivlju!
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 $KAF Neka kazuju slavu tvoga kraljevstva, neka o sili tvojoj govore
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 $LAMED da objave ljudskoj djeci silu tvoju i slavu divnoga kraljevstva tvoga.
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 $MEM Kraljevstvo tvoje kraljevstvo je vječno, tvoja vladavina za sva pokoljenja. $NUN Vjeran je Jahve u svim riječima svojim i svet u svim svojim djelima.
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 $SAMEK Jahve podupire sve koji posrću i pognute on uspravlja.
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 $AJIN Oči sviju u tebe su uprte, ti im hranu daješ u pravo vrijeme.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 $PE Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo.
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 $SADE Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima.
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 $KOF Blizu je Jahve svima koji ga prizivlju, svima koji ga zazivaju iskreno.
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 $REŠ On ispunja želje štovatelja svojih, sluša njihove vapaje i spasava ih.
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 $ŠIN Jahve štiti one koji njega ljube, a zlotvore sve će zatrti.
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 $TAU Nek' usta moja kazuju hvalu Jahvinu i svako tijelo nek' slavi sveto ime njegovo - uvijek i dovijeka.
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.