Salmos 145

Sveta Biblija (HRV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hvalospjev. Davidov. $ALEF Slavit ću te, o Bože, kralju moj, ime ću tvoje blagoslivljat' uvijek i dovijeka.
1 Exaltar-te-ei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 $BET Svaki ću dan tebe slaviti, ime ću tvoje hvaliti uvijek i dovijeka. $GIMEL
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! $DALET
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Naraštaj naraštaju kazuje djela tvoja i silu tvoju naviješta.
4 Uma geração louvará a outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 $HE Govore o blistavoj slavi tvoga veličanstva i čudesa tvoja objavljuju.
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 $VAU Kazuju strahovitu silu djela tvojih, veličinu tvoju pripovijedaju.
6 Falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e contarei a tua grandeza.
7 $ZAJIN Razglašuju spomen velike dobrote tvoje i pravednosti tvojoj kliču.
7 Divulgarão a memória de tua muita bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 $HET Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom.
8 Benigno e misericordioso é o Senhor , tardio em irar-se e de grande clemência.
9 $TET Gospodin je dobar svima, milosrdan svim djelima svojim.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas ternas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 $JOD Nek' te slave, Jahve, sva djela tvoja i tvoji sveti nek' te blagoslivlju!
10 Todas as tuas obras te renderão graças, Senhor ; e os teus santos te bendirão.
11 $KAF Neka kazuju slavu tvoga kraljevstva, neka o sili tvojoj govore
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 $LAMED da objave ljudskoj djeci silu tvoju i slavu divnoga kraljevstva tvoga.
12 para que aos filhos dos homens se façam notórios os teus poderosos feitos e a glória da majestade do teu reino.
13 $MEM Kraljevstvo tvoje kraljevstvo je vječno, tvoja vladavina za sva pokoljenja. $NUN Vjeran je Jahve u svim riječima svojim i svet u svim svojim djelima.
13 O teu reino é o de todos os séculos, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O e santo em todas as suas obras.
14 $SAMEK Jahve podupire sve koji posrću i pognute on uspravlja.
14 O Senhor sustém os que vacilam e apruma todos os prostrados.
15 $AJIN Oči sviju u tebe su uprte, ti im hranu daješ u pravo vrijeme.
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 $PE Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo.
16 Abres a mão e satisfazes de benevolência a todo vivente.
17 $SADE Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, benigno em todas as suas obras.
18 $KOF Blizu je Jahve svima koji ga prizivlju, svima koji ga zazivaju iskreno.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 $REŠ On ispunja želje štovatelja svojih, sluša njihove vapaje i spasava ih.
19 Ele acode à vontade dos que o temem; atende-lhes o clamor e os salva.
20 $ŠIN Jahve štiti one koji njega ljube, a zlotvore sve će zatrti.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém os ímpios serão exterminados.
21 $TAU Nek' usta moja kazuju hvalu Jahvinu i svako tijelo nek' slavi sveto ime njegovo - uvijek i dovijeka.
21 Profira a minha boca louvores ao Senhor , e toda carne louve o seu santo nome, para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.