Salmos 107
Sveta Biblija (HRV) vs ARIB
1 Hvalite Jahvu jer je dobar, jer je dovijeka ljubav njegova!
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
2 Tako nek' reknu svi otkupljenici koje Jahve otkupi iz ruke dušmanske
2 digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
3 i koje skupi iz svih zemalja, s istoka i sa zapada, sa sjevera i s juga.
3 e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Lutahu pustinjom, u samoći pustoj, puta ne nalazeć' do naseljena grada.
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
5 Gladni su bili, žeđu izmoreni, duša je klonula u njima.
5 Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
6 Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi, i on ih istrže iz svih nevolja.
6 E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
7 Pravim ih putem pÓovede da stignu ka gradu naseljenu.
7 conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
8 Neka hvale Jahvu za dobrotu njegovu, za čudesa njegova sinovima ljudskim!
8 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Jer gladnu dušu on nasiti, dušu izgladnjelu on napuni dobrima.
9 Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
10 U mraku sjeđahu i u tmini, sputani bijedom i gvožđima,
10 Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
11 jer su prkosili besjedama Božjim i prezreli naum Svevišnjega.
11 por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Srce im stoga skrši patnjama: posrtahu, a ne bješe nikog da im pomogne.
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi i on ih istrže iz svih nevolja.
13 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
14 Izvede ih iz tmina i mraka, raskide okove njihove.
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
15 Neka hvale Jahvu za dobrotu njegovu, za čudesa njegova sinovima ljudskim!
15 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Jer razbi vrata mjedena i gvozdene polomi zasune.
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 Zbog svojih bezakonja bolovahu oni, ispaštajuć' svoje opačine:
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
18 svako se jelo gadilo duši njihovoj, do vrata smrti oni dođoše.
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
19 Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi i on ih istrže iz svih nevolja.
19 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
20 Riječ svoju posla da ih ozdravi i život im spasi od jame grobne.
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
21 Neka hvale Jahvu za dobrotu njegovu, za čudesa njegova sinovima ljudskim!
21 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Nek' prinose žrtve zahvalnice i kličući nek' djela njegova kazuju!
22 Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
23 Oni koji lađama zaploviše morem da po vodama silnim trguju:
23 Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
24 oni vidješe djela Jahvina, čudesa njegova na pučini.
24 esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
25 On reče i olujni se vjetar uzvitla što u visinu diže valove mora.
25 Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
26 Do neba se dizahu, u bezdan se spuštahu, u nevolji duša im ginula.
26 Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
27 Teturahu i posrtahu kao pijani, sva ih je mudrost izdala.
27 Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
28 Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi i on ih istrže iz svih nevolja.
28 Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 Smiri oluju u tih povjetarac, valovi morski umukoše.
29 Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
30 Obradovaše se tišini, u željenu luku on ih povede.
30 Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
31 Neka hvale Jahvu za dobrotu njegovu, za čudesa njegova sinovima ljudskim!
31 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Neka ga uzvisuju u narodnom zboru, neka ga hvale u vijeću staraca!
32 Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
33 On pretvori rijeke u pustinju, a izvore vodene u žednu zemlju;
33 Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
34 plodonosnu zemlju u slanu pustaru zbog zloće žitelja njezinih.
34 a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 On obrati pustinju u jezero, a zemlju suhu u vodene izvore
35 Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
36 i naseli ondje izgladnjele te podigoše grad gdje će živjeti.
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
37 Zasijaše njive, posadiše vinograde što im doniješe obilnu ljetinu.
37 semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
38 I on ih blagoslovi te se namnožiše silno i stada im se ne smanjiše.
38 Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
39 Prorijeđeni bjehu i prezreni pod teretom patnja i nevolja.
39 Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
40 Onaj što izlijeva prezir na knezove pusti ih da po bespuću pustom lutaju.
40 ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Iz nevolje pÓodiže ubogog i obitelji k'o stada ÓumnožÄi.
41 Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
42 Videć' to, čestiti neka se raduju, a zloća neka sebi usta začepi!
42 Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
43 Tko je mudar nek' o svemu tom razmišlja i nek' uvidi dobrotu Jahvinu!
43 Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.