Salmos 103
Sveta Biblija (HRV) vs NVT
1 Davidov. Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i sve što je u meni, sveto ime njegovo!
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i ne zaboravi dobročinstva njegova:
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 on ti otpušta sve grijehe tvoje, on iscjeljuje sve slabosti tvoje;
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 on ti od propasti čuva život, kruni te dobrotom i ljubavlju;
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 život ti ispunja dobrima, k'o orlu ti se mladost obnavlja.
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 Jahve čini pravedna djela i potlačenima vraća pravicu,
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Mojsiju objavi putove svoje, sinovima Izraelovim djela svoja.
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 Milosrdan i milostiv je Jahve, spor na srdžbu i vrlo dobrostiv.
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 Jarostan nije za vječna vremena niti dovijeka plamti srdžba njegova.
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 Ne postupa s nama po grijesima našim niti nam plaća po našim krivnjama.
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 Jer kako je nebo visoko nad zemljom, dobrota je njegova s onima koji ga se boje.
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 Kako je istok daleko od zapada, tako udaljuje od nas bezakonja naša.
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Kako se otac smiluje dječici, tako se Jahve smiluje onima što ga se boje.
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 Jer dobro zna kako smo sazdani, spominje se da smo prašina.
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 Dani su čovjekovi kao sijeno, cvate k'o cvijetak na njivi;
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 jedva ga dotakne vjetar, i već ga nema, ne pamti ga više ni mjesto njegovo.
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 Al' ljubav Jahvina vječna je nad onima što ga se boje i njegova pravda nad sinovima sinova,
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 nad onima što njegov Savez čuvaju i pamte mu zapovijedi da ih izvrše.
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 Jahve u nebu postavi prijestolje svoje, i kraljevska vlast svemir mu obuhvaća.
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Blagoslivljajte Jahvu, svi anđeli njegovi, vi jaki u sili, što izvršujete naredbe njegove, poslušni riječi njegovoj!
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Blagoslivljajte Jahvu, sve vojske njegove, sluge njegove koje činite volju njegovu!
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Blagoslivljajte Jahvu, sva djela njegova, na svakome mjestu vlasti njegove: blagoslivljaj Jahvu, dušo moja!
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.