Salmos 103
Sveta Biblija (HRV) vs NTLH
1 Davidov. Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i sve što je u meni, sveto ime njegovo!
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i ne zaboravi dobročinstva njegova:
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 on ti otpušta sve grijehe tvoje, on iscjeljuje sve slabosti tvoje;
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 on ti od propasti čuva život, kruni te dobrotom i ljubavlju;
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 život ti ispunja dobrima, k'o orlu ti se mladost obnavlja.
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 Jahve čini pravedna djela i potlačenima vraća pravicu,
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 Mojsiju objavi putove svoje, sinovima Izraelovim djela svoja.
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 Milosrdan i milostiv je Jahve, spor na srdžbu i vrlo dobrostiv.
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 Jarostan nije za vječna vremena niti dovijeka plamti srdžba njegova.
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 Ne postupa s nama po grijesima našim niti nam plaća po našim krivnjama.
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 Jer kako je nebo visoko nad zemljom, dobrota je njegova s onima koji ga se boje.
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 Kako je istok daleko od zapada, tako udaljuje od nas bezakonja naša.
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 Kako se otac smiluje dječici, tako se Jahve smiluje onima što ga se boje.
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 Jer dobro zna kako smo sazdani, spominje se da smo prašina.
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 Dani su čovjekovi kao sijeno, cvate k'o cvijetak na njivi;
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 jedva ga dotakne vjetar, i već ga nema, ne pamti ga više ni mjesto njegovo.
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 Al' ljubav Jahvina vječna je nad onima što ga se boje i njegova pravda nad sinovima sinova,
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 nad onima što njegov Savez čuvaju i pamte mu zapovijedi da ih izvrše.
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 Jahve u nebu postavi prijestolje svoje, i kraljevska vlast svemir mu obuhvaća.
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 Blagoslivljajte Jahvu, svi anđeli njegovi, vi jaki u sili, što izvršujete naredbe njegove, poslušni riječi njegovoj!
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 Blagoslivljajte Jahvu, sve vojske njegove, sluge njegove koje činite volju njegovu!
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 Blagoslivljajte Jahvu, sva djela njegova, na svakome mjestu vlasti njegove: blagoslivljaj Jahvu, dušo moja!
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.