Salmos 103

Sveta Biblija (HRV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Davidov. Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i sve što je u meni, sveto ime njegovo!
1 Bendize, ó minha alma, ao SENHOR, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i ne zaboravi dobročinstva njegova:
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 on ti otpušta sve grijehe tvoje, on iscjeljuje sve slabosti tvoje;
3 Ele é o que perdoa todas as tuas iniqüidades, que sara todas as tuas enfermidades,
4 on ti od propasti čuva život, kruni te dobrotom i ljubavlju;
4 Que redime a tua vida da perdição; que te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 život ti ispunja dobrima, k'o orlu ti se mladost obnavlja.
5 Que farta a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Jahve čini pravedna djela i potlačenima vraća pravicu,
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 Mojsiju objavi putove svoje, sinovima Izraelovim djela svoja.
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Milosrdan i milostiv je Jahve, spor na srdžbu i vrlo dobrostiv.
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor; longânimo e grande em benignidade.
9 Jarostan nije za vječna vremena niti dovijeka plamti srdžba njegova.
9 Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira.
10 Ne postupa s nama po grijesima našim niti nam plaća po našim krivnjama.
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos recompensou segundo as nossas iniqüidades.
11 Jer kako je nebo visoko nad zemljom, dobrota je njegova s onima koji ga se boje.
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Kako je istok daleko od zapada, tako udaljuje od nas bezakonja naša.
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Kako se otac smiluje dječici, tako se Jahve smiluje onima što ga se boje.
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Jer dobro zna kako smo sazdani, spominje se da smo prašina.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Dani su čovjekovi kao sijeno, cvate k'o cvijetak na njivi;
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva, como a flor do campo assim floresce.
16 jedva ga dotakne vjetar, i već ga nema, ne pamti ga više ni mjesto njegovo.
16 Passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não será mais conhecido.
17 Al' ljubav Jahvina vječna je nad onima što ga se boje i njegova pravda nad sinovima sinova,
17 Mas a misericórdia do Senhor é desde a eternidade e até a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 nad onima što njegov Savez čuvaju i pamte mu zapovijedi da ih izvrše.
18 Sobre aqueles que guardam a sua aliança, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 Jahve u nebu postavi prijestolje svoje, i kraljevska vlast svemir mu obuhvaća.
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Blagoslivljajte Jahvu, svi anđeli njegovi, vi jaki u sili, što izvršujete naredbe njegove, poslušni riječi njegovoj!
20 Bendizei ao Senhor, todos os seus anjos, vós que excedeis em força, que guardais os seus mandamentos, obedecendo à voz da sua palavra.
21 Blagoslivljajte Jahvu, sve vojske njegove, sluge njegove koje činite volju njegovu!
21 Bendizei ao Senhor, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 Blagoslivljajte Jahvu, sva djela njegova, na svakome mjestu vlasti njegove: blagoslivljaj Jahvu, dušo moja!
22 Bendizei ao Senhor, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.