Salmos 103
Sveta Biblija (HRV) vs NVI
1 Davidov. Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i sve što je u meni, sveto ime njegovo!
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i ne zaboravi dobročinstva njegova:
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 on ti otpušta sve grijehe tvoje, on iscjeljuje sve slabosti tvoje;
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 on ti od propasti čuva život, kruni te dobrotom i ljubavlju;
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 život ti ispunja dobrima, k'o orlu ti se mladost obnavlja.
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 Jahve čini pravedna djela i potlačenima vraća pravicu,
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Mojsiju objavi putove svoje, sinovima Izraelovim djela svoja.
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 Milosrdan i milostiv je Jahve, spor na srdžbu i vrlo dobrostiv.
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 Jarostan nije za vječna vremena niti dovijeka plamti srdžba njegova.
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 Ne postupa s nama po grijesima našim niti nam plaća po našim krivnjama.
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 Jer kako je nebo visoko nad zemljom, dobrota je njegova s onima koji ga se boje.
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 Kako je istok daleko od zapada, tako udaljuje od nas bezakonja naša.
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 Kako se otac smiluje dječici, tako se Jahve smiluje onima što ga se boje.
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 Jer dobro zna kako smo sazdani, spominje se da smo prašina.
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 Dani su čovjekovi kao sijeno, cvate k'o cvijetak na njivi;
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 jedva ga dotakne vjetar, i već ga nema, ne pamti ga više ni mjesto njegovo.
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 Al' ljubav Jahvina vječna je nad onima što ga se boje i njegova pravda nad sinovima sinova,
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 nad onima što njegov Savez čuvaju i pamte mu zapovijedi da ih izvrše.
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 Jahve u nebu postavi prijestolje svoje, i kraljevska vlast svemir mu obuhvaća.
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 Blagoslivljajte Jahvu, svi anđeli njegovi, vi jaki u sili, što izvršujete naredbe njegove, poslušni riječi njegovoj!
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 Blagoslivljajte Jahvu, sve vojske njegove, sluge njegove koje činite volju njegovu!
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 Blagoslivljajte Jahvu, sva djela njegova, na svakome mjestu vlasti njegove: blagoslivljaj Jahvu, dušo moja!
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.