Salmos 102
Sveta Biblija (HRV) vs NVI
1 Molitva nevoljnika koji je klonuo pa svoju tugu izlijeva
1 Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
2 Jahve, usliši molitvu moju, i vapaj moj k tebi da dođe!
2 Não escondas de mim o teu rosto, quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
3 Nemoj sakrivati lice od mene u dan moje nevolje! Prigni k meni uho svoje: kad te prizovem, brzo me usliši!
3 Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
4 Jer moji dani nestaju poput dima, a moje kosti gore kao oganj.
4 Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
5 Srce mi se suši kao pokošena trava i kruh svoj zaboravljam jesti.
5 De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
6 Od snažnih jecaja mojih kosti mi uz kožu prionuše.
6 Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.
7 Sličan sam čaplji u pustinji, postah k'o ćuk na pustoj razvalini.
7 Não consigo dormir; tornei-me como um pássaro solitário no telhado.
8 Ne nalazim sna i uzdišem k'o samotan vrabac na krovu.
8 Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.
9 Svagda me grde dušmani moji; mnome se proklinju što bjesne na me.
9 Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,
10 Pepeo jedem poput kruha, a piće svoje miješam sa suzama
10 por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.
11 zbog tvoje ljutine i gnjeva, jer si me digao i bacio.
11 Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.
12 Moji su dani k'o oduljena sjena, a ja se, gle, sušim poput trave.
12 Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.
13 A ti, o Jahve, ostaješ dovijeka i tvoje ime kroza sva koljena.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.
14 Ustani, smiluj se Sionu: vrijeme je da mu se smiluješ - sada je čas!
14 Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.
15 Jer milo je slugama tvojim kamenje njegovo, žale ruševine njegove.
15 Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a sua glória.
16 Tad će se pogani bojati, Jahve, imena tvojega i svi kraljevi zemlje slave tvoje
16 Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.
17 kad Jahve opet sazda Sion, kad se pokaže u slavi svojoj,
17 Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.
18 kad se osvrne na prošnju ubogih i ne prezre molitve njihove.
18 Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
19 Nek' se zapiše ovo za budući naraštaj, puk što nastane neka hvali Jahvu.
19 "Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,
20 Jer Jahve gleda sa svog uzvišenog svetišta, s nebesa na zemlju gleda
20 para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte".
21 da čuje jauke sužnjeva, da izbavi smrti predane,
21 Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor, em Jerusalém,
22 da se na Sionu navijesti ime Jahvino i njegova hvala u Jeruzalemu
22 quando os povos e os reinos se reunirem para adorar ao Senhor.
23 kad se narodi skupe i kraljevstva da služe Jahvi.
23 No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.
24 Putem je istrošio sile moje, skratio mi dane.
24 Então pedi: "Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!
25 Rekoh: “Bože moj, nemoj me uzeti u sredini dana mojih! Kroza sva koljena traju godine tvoje.
25 No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
26 U početku utemelji zemlju, i nebo je djelo ruku tvojih.
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
27 Propast će, ti ćeš ostati, sve će ostarjeti kao odjeća. Mijenjaš ih poput haljine i nestaju:
27 Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.
28 ti si uvijek isti - godinama tvojim nema kraja.
28 Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença".
29 Djeca će tvojih slugu živjeti u miru i potomstvo će njihovo trajati pred tobom.
29 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.