Provérbios 26
Sveta Biblija (HRV) vs ARA
1 Kao snijeg ljeti ili kiša o žetvi, tako pristaju počasti bezumnomu.
1 Como a neve no verão e como a chuva na ceifa, assim, a honra não convém ao insensato.
2 Kao vrabac kad prhne i lastavica kad odleti, tako se i bezrazložna kletva ne ispunja.
2 Como o pássaro que foge, como a andorinha no seu voo, assim, a maldição sem causa não se cumpre.
3 Bič konju, uzda magarcu, a šiba leđima bezumnika.
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos insensatos.
4 Ne odgovaraj bezumniku po njegovoj ludosti, da mu i sam ne postaneš jednak.
4 Não respondas ao insensato segundo a sua estultícia, para que não te faças semelhante a ele.
5 Odgovori bezumniku po ludosti njegovoj, da se ne bi učinio sam sebi mudar.
5 Ao insensato responde segundo a sua estultícia, para que não seja ele sábio aos seus próprios olhos.
6 Odsijeca noge sebi i gorčinu pije tko po bezumnom poruke šalje.
6 Os pés corta e o dano sofre quem manda mensagens por intermédio do insensato.
7 Klecava bedra u hromoga - mudra je izreka u ustima bezumničkim.
7 As pernas do coxo pendem bambas; assim é o provérbio na boca dos insensatos.
8 Kamen za praćku vezuje tko bezumnom iskazuje čast.
8 Como o que atira pedra preciosa num montão de ruínas, assim é o que dá honra ao insensato.
9 Trnovita grana u ruci pijanice: mudra izreka u ustima bezumnika.
9 Como galho de espinhos na mão do bêbado, assim é o provérbio na boca dos insensatos.
10 Strijelac koji ranjava sve prolaznike: takav je onaj tko unajmljuje bezumnika.
10 Como um flecheiro que a todos fere, assim é o que assalaria os insensatos e os transgressores.
11 Bezumnik se vraća svojoj ludosti kao što se pas vraća na svoju bljuvotinu.
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o insensato que reitera a sua estultícia.
12 Vidiš li čovjeka koji se sam sebi mudrim čini? Znaj, i od bezumnika ima više nade nego od njega!
12 Tens visto a um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há no insensato do que nele.
13 Lijenčina veli: “Zvijer je na putu, i lav je na ulicama.”
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 Kao što se vrata okreću na stožerima svojim, tako i lijenčina na postelji svojoj.
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim, o preguiçoso, no seu leito.
15 Lijenčina umače ruku u zdjelu, ali je ne može prinijeti ustima.
15 O preguiçoso mete a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
16 Lijenčina se čini sebi mudrijim od sedmorice koji umno odgovaraju.
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus próprios olhos do que sete homens que sabem responder bem.
17 Psa za uši hvata tko se, u prolazu, umiješa u raspru koja ga se ne tiče.
17 Quem se mete em questão alheia é como aquele que toma pelas orelhas um cão que passa.
18 Kao bjesomučnik koji baca zublje, strelice i sije smrt,
18 Como o louco que lança fogo, flechas e morte,
19 takav je čovjek koji vara bližnjega svoga i veli: “Samo se našalih.”
19 assim é o homem que engana a seu próximo e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 Kad nestane drva, oganj se gasi, i kad više nema klevetnika, prestaje svađa.
20 Sem lenha, o fogo se apaga; e, não havendo maldizente, cessa a contenda.
21 Ugljen je za žeravnicu i drvo za oganj, a svadljivac da raspaljuje svađu.
21 Como o carvão é para a brasa, e a lenha, para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 Klevetnikove su riječi kao slastice: spuštaju se u dno utrobe.
22 As palavras do maldizente são comida fina, que desce para o mais interior do ventre.
23 Srebrna gleđa preko zemljana suđa: laskave usne i opako srce.
23 Como vaso de barro coberto de escórias de prata, assim são os lábios amorosos e o coração maligno.
24 Mrzitelj hini usnama svojim, a u sebi nosi prijevaru;
24 Aquele que aborrece dissimula com os lábios, mas no íntimo encobre o engano;
25 ne vjeruj mu kad ljupkim glasom govori, jer u srcu mu je sedam grdila;
25 quando te falar suavemente, não te fies nele, porque sete abominações há no seu coração.
26 ako himbom skriva mržnju, njegova će se opačina otkriti na zboru.
26 Ainda que o seu ódio se encobre com engano, a sua malícia se descobrirá publicamente.
27 Tko jamu kopa, sam u nju pada, i tko kamen valja, na njega se prevaljuje.
27 Quem abre uma cova nela cairá; e a pedra rolará sobre quem a revolve.
28 Lažljiv jezik mrzi svoje žrtve, laskava usta propast spremaju.
28 A língua falsa aborrece a quem feriu, e a boca lisonjeira é causa de ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.