Provérbios 17
Sveta Biblija (HRV) vs ARC
1 Bolji je zalogaj suha kruha s mirom nego sa svađom kuća puna žrtvene pečenke.
1 Melhor é um bocado seco e com ele a tranquilidade do que a casa cheia de vítimas, com contenda.
2 Razuman sluga vlada nad sinom sramotnim i s braćom će dijeliti baštinu.
2 O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos repartirá a herança.
3 Taljika je za srebro i peć za zlato, a srca iskušava Jahve sam.
3 O crisol é para a prata, e o forno, para o ouro; mas o Senhor prova os corações.
4 Zločinac rado sluša usne prijevarne, i lažac spremno prisluškuje pogubnu jeziku.
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 Tko se ruga siromahu, podruguje se Stvoritelju njegovu, i tko se veseli nesreći, ne ostaje bez kazne.
5 O que escarnece do pobre insulta ao que o criou; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Unuci su vijenac starcima, a sinovima ures oci njihovi.
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Ne dolikuje budali uzvišena besjeda, a još manje odličniku usne lažljive.
7 Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso!
8 Dar je čarobni kamen u očima onoga koji ga daje: kamo se god okrene, uspijeva.
8 Pedra preciosa é o presente aos olhos dos que o recebem; para onde quer que se volte, servirá de proveito.
9 Tko prikriva prijestup, traži ljubav, a tko glasinu širi, razgoni prijatelje.
9 O que encobre a transgressão busca a amizade, mas o que renova a questão separa os maiores amigos.
10 Razumna se ukor jače doima nego bezumna stotina udaraca.
10 Mais profundamente entra a repreensão no prudente do que cem açoites no tolo.
11 Opak čovjek ide samo za zlom, ali se okrutan glasnik šalje na nj.
11 Na verdade, o rebelde não busca senão o mal, mas mensageiro cruel se enviará contra ele.
12 Bolje je nabasati na medvjedicu kojoj ugrabiše mlade nego na bezumnika u njegovoj ludosti.
12 Encontre-se com o homem a ursa à qual roubaram os filhos, mas não o louco na sua estultícia.
13 Tko dobro zlom uzvraća neće ukloniti nesreću od doma svojeg.
13 Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
14 Zametnuti svađu isto je kao pustiti poplavu: stoga prije nego svađa izbije, udalji se!
14 Como o soltar as águas, é o princípio da contenda; deixa por isso a porfia, antes que sejas envolvido.
15 Tko opravdava krivoga i tko osuđuje pravoga, obojica su mrski Jahvi.
15 O que justifica o ímpio e o que condena o justo abomináveis são para o Senhor , tanto um como o outro.
16 Čemu novac u ruci bezumnomu? Da njime mudrost kupi, kad nema razbora!
16 De que serviria o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que não tem entendimento?
17 Prijatelj ljubi u svako vrijeme, a u nevolji i bratom postaje.
17 Em todo o tempo ama o amigo; e na angústia nasce o irmão.
18 Nerazuman čovjek daje ruku i jamči pred svojim bližnjim.
18 O homem falto de entendimento dá a mão, ficando por fiador do seu companheiro.
19 Grijeh ljubi tko ljubi svađu, i tko visoko diže svoja vrata, traži propast.
19 O que ama a contenda ama a transgressão; o que alça a sua porta busca a ruína.
20 Opak srcem ne nalazi sreće, i komu je jezik zao, zapada u nesreću.
20 O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a língua dobre virá a cair no mal.
21 Tko rodi bezumna, na tugu mu je; a nije veseo ni otac budale.
21 O que gera um tolo, para sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará.
22 Veselo je srce izvrstan lijek, a neveseo duh suši kosti.
22 O coração alegre serve de bom remédio, mas o espírito abatido virá a secar os ossos.
23 Opaki prima dar iz njedara da bi iskrivio putove pravici.
23 O ímpio tira o presente do seio para perverter as veredas da justiça.
24 Razuman ima mudrost pred sobom, a bezumniku su oči na kraj zemlje.
24 No rosto do sábio se vê a sabedoria, mas os olhos do louco estão nas extremidades da terra.
25 Briga je ocu bezuman sin i žalost roditeljki svojoj.
25 O filho insensato é tristeza para seu pai e amargura para quem o deu à luz.
26 Ne valja kažnjavati pravednika, a nije pravo ni tući odličnike.
26 Não é bom também punir o justo, nem ferirem os príncipes ao que age justamente.
27 Tko usteže svoje riječi, razumije mudrost, i razuman je čovjek mirna duha.
27 Retém as suas palavras o que possui o conhecimento, e o homem de entendimento é de precioso espírito.
28 I luđak se smatra mudrim kada šuti i razumnim kad susteže svoje usne.
28 Até o tolo, quando se cala, será reputado por sábio; e o que cerrar os seus lábios, por sábio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.