Lamentações 5

Sveta Biblija (HRV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Spomeni se, Jahve, što nas je snašlo, pogledaj, vidi sramotu našu!
1 Lembra-te, ó ­SENHOR, do que nos sobreveio; considera e contempla a nossa desonra.
2 Baština naša pade u ruke strancima, domovi naši pripadoše tuđincima.
2 A nossa herança foi passada aos estrangeiros, e as nossas casas aos forasteiros.
3 Siročad smo: oca nemamo, majke su nam kao udovice.
3 Nós somos órfãos, e sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Vodu što pijemo plaćamo novcem, i za drvo valja nam platiti.
4 Nós bebemos a nossa água por dinheiro; nossa madeira é vendida para nós.
5 Jaram nam je o vratu, gone nas, iscrpljeni smo, ne daju nam predahnuti.
5 Nossos pescoços estão sob perseguição; nós trabalhamos, e não temos descanso.
6 Pružamo ruke k Egiptu i Asiriji da se kruha nasitimo.
6 Nós demos a mão aos egípcios e a os assírios, para estarem satisfeitos com o pão.
7 Oci naši zgriješiše i više ih nema, a mi nosimo krivice njihove.
7 Nossos pais pecaram, e não mais existem; e nós carregamos as suas iniquidades.
8 Robovi nama zapovijedaju, a nitko da nas izbavi iz ruku njihovih.
8 Servos governaram sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 Kruh svoj donosimo izlažući život maču u pustinji.
9 Nós obtemos o nosso pão com o risco de nossas vidas, por causa da espada do deserto.
10 Koža nam gori kao peć užarena, ognjicom od plamena gladi.
10 A nossa pele estava negra como um forno, por causa da fome terrível.
11 Oskvrnuli su žene na Sionu i djevice u gradovima judejskim.
11 Eles violentaram as mulheres em Sião, e as donzelas nas cidades de Judá.
12 Svojim su rukama vješali knezove, ni lica staračka nisu poštivali.
12 Os príncipes são enforcados pelas suas mãos; as faces dos anciãos não foram honradas.
13 Mladići su nosili žrvnjeve, djeca padala pod bremenom drva.
13 Eles levaram os homens jovens para moer, e as crianças caíram sob a madeira.
14 Starci su ostavili vrata, mladići više ne sviraju na lirama.
14 Os anciãos cessaram de ir ao portão, os homens jovens da sua música.
15 Radosti nesta iz naših srdaca, naš ples se pretvori u tugovanje.
15 A alegria do nosso coração cessou; a nossa dança foi transformada em pranto.
16 Pao je vijenac s naše glave, jao nama što zgriješismo!
16 A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 Evo zašto nam srce boluje, evo zašto nam oči se zastiru:
17 Por isso nosso coração está fraco; por causa dessas coisas os nossos olhos estão turvos.
18 zato što Gora sionska opustje i po njoj se šuljaju šakali.
18 Por causa da montanha de Sião, que está desolada, as raposas caminham sobre ela.
19 Ali ti, Jahve, ostaješ zauvijek, tvoj je prijesto od koljena do koljena.
19 Tu, ó ­SENHOR, permaneces para sempre; e o teu trono de geração em geração.
20 Zašto da nas zaboraviš zauvijek, da nas ostaviš za mnoge dane?
20 Por que te esqueces de nós para sempre, e nos abandonas por tempo tão prolongado?
21 Vrati nas k sebi, Jahve, obratit ćemo se, obnovi dane naše kao što nekoć bijahu.
21 Faz-nos voltar para ti, ó ­SENHOR, e nós voltaremos; renova nossos dias como nos tempos antigos.
22 Il' nas hoćeš sasvim zabaciti i na nas se beskrajno srditi?
22 Mas tu nos rejeitaste completamente; tu estás muito furioso contra nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.