Jó 40

Sveta Biblija (HRV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 I Jahve se obrati Jobu i reče mu:
1 O Senhor, dirigindo-se a Jó, lhe disse:
2 “Zar će se s Jakim preti još kudilac? Tužitelj Božji nek' sam odgovori!”
2 Aquele que disputa com o Todo-poderoso apresente suas críticas! Aquele que discute com Deus responda!
3 A Job odgovori Jahvi i reče:
3 Jó respondeu ao Senhor nestes termos:
4 “Odveć sam malen: što da odgovorim? Rukom ću svoja zatisnuti usta.
4 Leviano como sou, que posso responder-te? Ponho minha mão na boca;
5 Riječ rekoh - neću više započeti; rekoh dvije - al' neću nastaviti.”
5 falei uma vez, não repetirei, duas vezes... nada acrescentarei.
6 Nato Jahve odgovori Jobu iz oluje i reče:
6 Então, do seio da tempestade, o Senhor deu a Jó esta resposta:
7 “Bokove svoje opaši k'o junak, ja ću te pitat', a ti me pouči.
7 Cinge os teus rins como um homem; vou interrogar-te, tu me responderás.
8 Zar bi i moj sud pogaziti htio, okrivio me da sebe opravdaš?
8 Queres reduzir a nada a minha justiça, e condenar-me antes de ter razão?
9 Zar ti mišica snagu Božju ima, zar glasom grmjet' možeš poput njega?
9 Tens um braço semelhante ao de Deus, e uma voz troante como a dele?
10 Ogrni se sjajem i veličanstvom, dostojanstvom se odjeni i slavom.
10 Orna-te então de grandeza e majestade, reveste-te de esplendor e glória!
11 Plani dÓe bijesom ognja jarosnoga, pogledom jednim snizi oholnika.
11 Espalha as ondas de tua cólera. Com um olhar, abaixa todo o orgulho;
12 Ponositoga pogledaj, slomi ga, na mjestu satri svakoga zlikovca.
12 com um olhar, humilha o soberbo, esmaga os maus no mesmo lugar em que eles estão.
13 U zemlju sve njih zajedno zakopaj, u mračnu ih pozatvaraj tamnicu.
13 Mete-os todos juntos debaixo da terra, amarra-lhes os rostos num lugar escondido.
14 Tada ću i ja tebi odat' hvalu što si se svojom desnicom spasio.
14 Então eu também te louvarei por triunfares pela força de tua mão.
15 A sada, dÓe promotri Behemota! Travom se hrani poput govečeta,
15 Vê Beemot, que criei contigo, nutre-se de erva como o boi.
16 u bedrima je, gle, snaga njegova, a krepkost mu u mišićju trbušnom.
16 Sua força reside nos rins, e seu vigor nos músculos do ventre.
17 Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele žile.
17 Levanta sua cauda como {um ramo} de cedro, os nervos de suas coxas são entrelaçados.
18 Mjedene cijevi kosti su njegove, zglobovi mu od željeza kvrge.
18 Seus ossos são tubos de bronze, sua estrutura é feita de barras de ferro.
19 Prvenac on je Božjega stvaranja; mačem ga je naoružao tvorac.
19 É obra-prima de Deus, foi criado como o soberano de seus companheiros.
20 Gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje što po njima se igra.
20 As montanhas fornecem-lhe a pastagem, os animais dos campos divertem-se em volta dele.
21 Pod lotosom on zavaljen počiva, guštik močvarni i glib kriju ga.
21 Deita-se sob os lótus, no segredo dos caniços e dos brejos;
22 Sjenu mu pravi lotosovo lišće, pod vrbama on hladuje potočnim.
22 os lótus cobrem-no com sua sombra, os salgueiros da margem o cercam.
23 Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne.
23 Quando o rio transborda, ele não se assusta; mesmo que o Jordão levantasse até a sua boca, ele ficaria tranqüilo.
24 Tko bi za oči uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio?
24 Quem o seguraria pela frente, e lhe furaria as ventas para nelas passar cordas?
25 Zar loviš Levijatana udicom? Zar ćeš mu jezik zažvalit' užetom?
25 — ausente —
26 Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu?
26 — ausente —
27 Hoće li te on preklinjat' za milost, hoće li s tobom blago govoriti?
27 — ausente —
28 I zar će s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude?
28 — ausente —
29 Hoćeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kćeri razveseliš?
29 — ausente —
30 Hoće li se za nj cjenkati ribari, među sobom podijelit' ga trgovci?
30 — ausente —
31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima?
31 — ausente —
32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit će ti posljednji!
32 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.