1 Crônicas 25
Sveta Biblija (HRV) vs VC
1 David je s vojničkim zapovjednicima izabrao za službu Asafove, Hemanove i Jedutunove sinove koji će zanosno pjevati hvalu uz citre, harfe i cimbale; između njih su bili izbrojeni ljudi za posao u svojoj službi:
1 Davi e os chefes do exército apartaram para o serviço os filhos de Asaf, de Hemã e de Iditum, que profetizavam ao som da harpa, da cítara e dos címbalos. Eis a lista dos homens encarregados deste serviço:
2 od Asafovih sinova: Zakur, Josip, Netanija i Asarela; Asafovi sinovi pod upravom Asafa, koji je zanosno pjevao hvalu po kraljevoj uredbi.
2 Dos filhos de Asaf: Zacur, José, Natania e Asarela, filhos de Asaf, sob a direção de Asaf, que profetizava segundo as ordens do rei.
3 Od Jedutuna: Jedutunovih šest sinova: Gedalija, Sori, Ješaja, Šimej, Hašabja i Matitja pod upravom svog oca Jedutuna koji je zanosno pjevao hvalu uz citru slaveći i hvaleći Jahvu.
3 De Iditum: os filhos de Iditum: Godolias, Sori, Jeseías, Hasabias, Matatias, e Semei, seis, sob as ordens de seu pai Iditum, que profetizava com a cítara para cantar e louvar ao Senhor.
4 Od Hemana: Hemanovi sinovi: Bukija, Matanija, Uziel, Šebuel, Jerimot, Hananija, Hanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Jošbekaša, Maloti, Hotir, Mahaziot.
4 De Hemã: os filhos de Hemã: Bociau, Mataniau, Oziel, Subuel, Jerimot, Ananias, Anani, Eliata, Gedelti, Romentiezer, Jesbacassa, Meloti, Otir e Maaziot;
5 Svi su oni bili sinovi kraljeva vidioca Hemana koji je objavljivao Božje stvari da uzvisi njegovu moć; a Bog je dao Hemanu četrnaest sinova i tri kćeri.
5 eram todos filhos de Hamon, que era vidente do rei, para revelar as palavras de Deus e exaltar seu poder: Deus tinha dado a Hemã quatorze filhos e três filhas.
6 Svi su oni pod vodstvom svoga oca Asafa te Jedutuna i Hemana pjevali u Jahvinu Domu uz cimbale, harfe i citre za službu u Božjem Domu, po kraljevoj uredbi.
6 Eis, portanto, os que, sob a direção de seus pais, estavam encarregados do canto no templo. Tinham címbalos, cítaras e harpas para o serviço do templo, sob as ordens de Davi, de Asaf, de Iditum e de Hemã.
7 Bilo ih je, s njihovom braćom, uvježbanih u pjevanju Jahvinih pjesama, dvjesta osamdeset i osam, sve samih vještaka.
7 O número deles, juntamente com seus irmãos exercitados em cantar ao Senhor, todos hábeis em sua arte, atingia o número de duzentos e oitenta e oito.
8 Bacili su ždrebove za svoju službenu dužnost, najmanji isto kao i najveći, učitelj kao i učenik.
8 Tiraram, pela sorte, a ordem de serviço, pequenos e grandes, mestres e discípulos.
9 Prvi je ždrijeb pao na Asafovca Josipa, drugi na Gedaliju s njegovom braćom i sinovima, njih dvanaest,
9 A primeira sorte caiu por Asaf, a José; a segunda a Godolias com seus irmãos e seus filhos: doze;
10 treći na Zakura s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
10 a terceira a Zacur com seus filhos e seus irmãos: doze;
11 četvrti na Jisrija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
11 a quarta a Isari com seus filhos e seus irmãos: doze;
12 peti na Netaniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
12 a quinta a Natanias com seus filhos e seus irmãos: doze;
13 šesti na Bukiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest,
13 a sexta a Bociau com seus filhos e seus irmãos: doze;
14 sedmi na Isarelu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
14 a sétima, a Isreela com seus filhos e seus irmãos: doze;
15 osmi na Ješaja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
15 a oitava a Jeseías com seus filhos e seus irmãos: doze;
16 deveti na Mataniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
16 a nona a Matanias com seus filhos e seus irmãos: doze;
17 deseti na Šimeja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
17 a décima a Semeías com seus filhos e seus irmãos: doze;
18 jedanaesti na Azarela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
18 a undécima a Azareel com seus filhos e seus irmãos: doze;
19 dvanaesti na Hašabju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
19 a duodécima a Hasabias com seus filhos e seus irmãos: doze;
20 trinaesti na Šubaela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
20 a décima terceira a Subuel com seus filhos e seus irmãos: doze;
21 četrnaesti na Matitju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
21 a décima quarta a Matatias com seus filhos e seus irmãos: doze;
22 petnaesti na Jeremota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
22 a décima quinta a Jerimot com seus filhos e seus irmãos: doze;
23 šesnaesti na Hananiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
23 a décima sexta a Ananias com seus filhos e seus irmãos: doze;
24 sedamnaesti na Jošbekaša s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
24 a décima sétima a Jesbacassa com seus filhos e seus irmãos: doze;
25 osamnaesti na Hananija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
25 a décima oitava a Anani com seus filhos e seus irmãos: doze;
26 devetnaesti na Malotija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
26 a décima nona a Meloti com seus filhos e seus irmãos: doze;
27 dvadeseti na Elijatu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
27 a vigésima a Eliata com seus filhos e seus irmãos: doze;
28 dvadeset i prvi na Hotira s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
28 a vigésima primeira a Otir com seus filhos e seus irmãos: doze;
29 dvadeset i drugi na Gidaltija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
29 a vigésima segunda a Gedelti com seus filhos e seus irmãos: doze;
30 dvadeset i treći na Mahaziota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
30 a vigésima terceira a Maaziot com seus filhos e seus irmãos: doze;
31 dvadeset i četvrti na Romamti-Ezera s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest.
31 a vigésima quarta a Romentiezer com seus filhos e seus irmãos: doze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.