1 Crônicas 25

Sveta Biblija (HRV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 David je s vojničkim zapovjednicima izabrao za službu Asafove, Hemanove i Jedutunove sinove koji će zanosno pjevati hvalu uz citre, harfe i cimbale; između njih su bili izbrojeni ljudi za posao u svojoj službi:
1 E Davi, juntamente com os capitães do exército, separou para o ministério os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, para profetizarem com harpas, e com alaúdes, e com saltérios; e este foi o número dos homens aptos para a obra do seu ministério:
2 od Asafovih sinova: Zakur, Josip, Netanija i Asarela; Asafovi sinovi pod upravom Asafa, koji je zanosno pjevao hvalu po kraljevoj uredbi.
2 dos filhos de Asafe, Zacur, e José, e Netanias, e Asarela, filhos de Asafe, a cargo de Asafe, que profetizava debaixo da direção do rei Davi;
3 Od Jedutuna: Jedutunovih šest sinova: Gedalija, Sori, Ješaja, Šimej, Hašabja i Matitja pod upravom svog oca Jedutuna koji je zanosno pjevao hvalu uz citru slaveći i hvaleći Jahvu.
3 dos filhos de Jedutum, Gedalias, e Zeri, e Jesaías, e Hasabias, e Matitias, seis, a cargo de seu pai Jedutum, para tanger harpas, o qual profetizava, louvando e dando graças ao Senhor ;
4 Od Hemana: Hemanovi sinovi: Bukija, Matanija, Uziel, Šebuel, Jerimot, Hananija, Hanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Jošbekaša, Maloti, Hotir, Mahaziot.
4 dos filhos de Hemã, Buquias, e Matanias, e Uziel, e Sebuel, e Jerimote, e Hananias, e Hanani, e Eliata, e Gidalti, e Romanti-Ézer, e Josbecasa, e Maloti, e Hotir, e Maaziote.
5 Svi su oni bili sinovi kraljeva vidioca Hemana koji je objavljivao Božje stvari da uzvisi njegovu moć; a Bog je dao Hemanu četrnaest sinova i tri kćeri.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar a corneta. Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Svi su oni pod vodstvom svoga oca Asafa te Jedutuna i Hemana pjevali u Jahvinu Domu uz cimbale, harfe i citre za službu u Božjem Domu, po kraljevoj uredbi.
6 Todos estes estavam ao lado de seu pai para o canto da Casa do Senhor , com saltérios, e alaúdes e harpas, para o ministério da Casa de Deus; e, ao lado do rei, Asafe, e Jedutum, e Hemã.
7 Bilo ih je, s njihovom braćom, uvježbanih u pjevanju Jahvinih pjesama, dvjesta osamdeset i osam, sve samih vještaka.
7 E era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto do Senhor , todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.
8 Bacili su ždrebove za svoju službenu dužnost, najmanji isto kao i najveći, učitelj kao i učenik.
8 E deitaram as sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo.
9 Prvi je ždrijeb pao na Asafovca Josipa, drugi na Gedaliju s njegovom braćom i sinovima, njih dvanaest,
9 Saiu, pois, a primeira sorte a Asafe, a saber: a José; a segunda, a Gedalias; e eram ele, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo, doze;
10 treći na Zakura s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
10 a terceira, a Zacur, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
11 četvrti na Jisrija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
11 a quarta, a Izri, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
12 peti na Netaniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
12 a quinta, a Netanias, seus filhos, e seus irmãos, doze;
13 šesti na Bukiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest,
13 a sexta, a Buquias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
14 sedmi na Isarelu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
14 a sétima, a Jesarela, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
15 osmi na Ješaja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
15 a oitava, a Jesaías, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
16 deveti na Mataniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
16 a nona, a Matanias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
17 deseti na Šimeja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
17 a décima, a Simei, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
18 jedanaesti na Azarela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
18 a undécima, a Azarel, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
19 dvanaesti na Hašabju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
19 a duodécima, a Hasabias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
20 trinaesti na Šubaela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
20 a décima terceira, a Subael, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
21 četrnaesti na Matitju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
21 a décima quarta, a Matitias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
22 petnaesti na Jeremota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
22 a décima quinta, a Jerimote, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
23 šesnaesti na Hananiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
23 a décima sexta, a Hananias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
24 sedamnaesti na Jošbekaša s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
24 a décima sétima, a Josbecasa, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
25 osamnaesti na Hananija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
25 a décima oitava, a Hanani, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
26 devetnaesti na Malotija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
26 a décima nona, a Maloti, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
27 dvadeseti na Elijatu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
27 a vigésima, a Eliata, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
28 dvadeset i prvi na Hotira s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
28 a vigésima primeira, a Hotir, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
29 dvadeset i drugi na Gidaltija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
29 a vigésima segunda, a Gidalti, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
30 dvadeset i treći na Mahaziota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
30 a vigésima terceira, a Maaziote, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
31 dvadeset i četvrti na Romamti-Ezera s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest.
31 a vigésima quarta, a Romanti-Ézer, e seus filhos, e seus irmãos, doze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.