1 Crônicas 24
Sveta Biblija (HRV) vs NAA
1 Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; por isso, Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
3 Com a ajuda de Zadoque, que era dos filhos de Eleazar, e de Aimeleque, que era dos filhos de Itamar, Davi os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara.
4 E verificou-se que, entre os chefes de famílias, havia mais filhos de Eleazar do que filhos de Itamar: dezesseis chefes de famílias dos filhos de Eleazar, e oito chefes de famílias dos filhos de Itamar.
5 Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova.
5 Foram distribuídos por sorteio, tanto uns como os outros, porque havia oficiais do santuário e oficiais de Deus tanto entre os filhos de Eleazar como entre os filhos de Itamar.
6 Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas, sendo as famílias escolhidas por sorteio, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju,
7 A primeira sorte saiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 treći na Harima, četvrti na Seorima,
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 peti na Malkiju, šesti na Mijamina,
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 sedmi na Hakosa, osmi na Abiju,
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju,
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima,
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba,
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela,
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula,
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin Dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat.
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija;
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece;
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os seus outros irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.