1 Crônicas 16
Sveta Biblija (HRV) vs NAA
1 Tada unesoše Kovčeg Božji i postaviše ga usred šatora koji mu bijaše razapeo David. Onda su prinijeli paljenice i pričesnice pred Bogom.
1 Levaram a arca de Deus e a puseram no meio da tenda que Davi tinha preparado para ela. Então trouxeram holocaustos e ofertas pacíficas diante de Deus.
2 Pošto je prinio paljenice i pričesnice, David blagoslovi narod Jahvinim imenom.
2 Depois de trazer os holocaustos e as ofertas pacíficas, Davi abençoou o povo em nome do Senhor .
3 Onda razdijeli svim Izraelcima, ljudima i ženama, svakome po jedan okrugao kruh, komad mesa i kolač od suhoga grožđa.
3 E repartiu a todos em Israel, tanto homens como mulheres, a cada um, um bolo de pão, um bom pedaço de carne e passas.
4 Onda je postavio pred Jahvinim Kovčegom službenike među levitima da uznose, slave i hvale Jahvu, Boga Izraelova, i to:
4 Designou dentre os levitas os que haviam de ministrar diante da arca do Senhor , e celebrar, louvar e exaltar o Senhor , Deus de Israel, a saber,
5 poglavara Asafa, a drugoga za njim Zahariju, zatim Jeiela, Šemiramota, Jehiela, Matitju, Eliaba, Benaju, Obed Edoma i Jeiela s harfama i citrama; Asaf je udarao u cimbale.
5 Asafe, o chefe, Zacarias, o segundo, e depois Jeiel, Semiramote, Jeiel, Matitias, Eliabe, Benaia, Obede-Edom e Jeiel, com liras e harpas; e Asafe fazia ressoar os címbalos.
6 Svećenici Benaja i Jahaziel bili su bez prijekida s trubama pred Kovčegom saveza Jahvina.
6 Os sacerdotes Benaia e Jaaziel estavam continuamente com trombetas, diante da arca da aliança de Deus.
7 Toga dana povjeri David prvi put Asafu i njegovoj braći da slave Jahvu ovom pohvalnicom:
7 Foi naquele dia que Davi encarregou, pela primeira vez, Asafe e seus irmãos de celebrarem com hinos o Senhor .
8 “Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime; navješćujte među narodima djela njegova!
8 Deem graças ao Senhor , invoquem o seu nome; tornem conhecidos entre os povos os seus feitos.
9 Pjevajte mu, svirajte mu, propovijedajte sva njegova čudesa!
9 Cantem a Deus, cantem louvores a ele; falem de todas as suas maravilhas.
10 Dičite se svetim imenom njegovim, neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
10 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
11 Tražite Jahvu i njegovu snagu, tražite svagda njegovo lice!
11 Busquem o Senhor e o seu poder; busquem continuamente a sua presença.
12 Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih.
12 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos de seus lábios,
13 Izraelov rod njegov je sluga, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici.
13 vocês, descendentes de Israel, seu servo, vocês, filhos de Jacó, seus escolhidos.
14 On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!
14 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
15 Sjećajte se uvijek njegova Saveza, Riječi koju objavi tisući naraštaja;
15 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
16 Saveza koji sklopi s Abrahamom i njegove zakletve Izaku.
16 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
17 Ustanovi je kao zakon Jakovu, Izraelu vječni Savez.
17 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel, por aliança perpétua,
18 Govoreći 'Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu,
18 dizendo: “Eu lhe darei a terra de Canaã como porção da sua herança.”
19 kad vas još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjeste pridošlice u njoj.'
19 Então eles eram em pequeno número, pouquíssimos e estrangeiros na terra de Canaã;
20 Išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu.
20 andavam de nação em nação, de um reino para outro reino.
21 Ne dopusti nikom da ih tlači, kažnjavaše zbog njih kraljeve:
21 Deus não permitiu que ninguém os oprimisse, e, por amor deles, repreendeu reis,
22 'Ne dirajte u moje pomazanike, ne činite zla mojim prorocima!'
22 dizendo: “Não toquem nos meus ungidos, nem maltratem os meus profetas.”
23 Pjevaj Jahvi, sva zemljo, Navješćujte iz dana u dan spasenje njegovo!
23 Cantem ao Senhor , todas as terras; proclamem a sua salvação, dia após dia.
24 Kazujte poganima njegovu slavu, svim narodima čudesa njegova.
24 Anunciem entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas.
25 Velik je Jahve, hvale predostojan, strašniji od svih bogova.
25 Porque o Senhor é grande e digno de ser louvado, mais temível do que todos os deuses.
26 Ništavni su svi bozi naroda. Jahve stvori nebesa.
26 Porque todos os deuses dos povos não passam de ídolos; o
27 Slava je i veličanstvo pred njim, sila i radost u Svetištu njegovu.
27 Glória e majestade estão diante dele, força e alegria, no seu santuário.
28 Dajte Jahvi, narodna plemena, dajte Jahvi slavu i silu!
28 Deem ao Senhor , ó famílias dos povos, deem ao
29 Dajte Jahvi slavu imena njegova, nosite prinose i dolazite pred njegovo lice! Poklonite se Jahvi u sjaju svetosti njegove!
29 Deem ao Senhor a glória devida ao seu nome; tragam ofertas e entrem nos seus átrios. Adorem o na beleza da sua santidade.
30 Strepi pred njim, zemljo sva! Učvrstio je svemir da se ne poljulja.
30 Tremam diante dele, todas as terras, pois ele firmou o mundo para que não se abale.
31 Neka se vesele nebesa i neka klikće zemlja; neka se govori među poganima: 'Jahve kraljuje!'
31 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; diga-se entre as nações: “O
32 Neka huči more i što je u njemu; nek' se raduje polje i što je na njemu!
32 Ruja o mar e a sua plenitude; alegre-se o campo e tudo o que nele há.
33 Neka klikće šumsko drveće pred Jahvom, jer dolazi da sudi zemlji.
33 Cantem de alegria as árvores do bosque, na presença do porque vem julgar a terra.
34 Slavite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova.
34 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
35 I recite: 'Spasi nas, o Bože, Spasitelju naš, i saberi nas i izbavi nas od bezbožnih naroda, da slavimo tvoje sveto ime, da se ponosimo tvojom slavom.
35 E digam: “Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, congrega-nos e livra-nos das nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.”
36 Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka do vijeka!' Sav narod neka kaže: 'Amen! Aleluja!'”
36 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade. E todo o povo disse: “Amém!” E louvou o
37 I ondje pred Kovčegom saveza Jahvina ostaviše Asafa i njegovu braću da služe pred Kovčegom bez prestanka, koliko treba iz dana u dan;
37 Então Davi deixou Asafe e seus irmãos ali diante da arca da aliança do Senhor , para ministrarem continuamente diante dela, segundo o que estava ordenado para cada dia.
38 i Obed-Edoma s njegovom braćom, njih šezdeset i osam, i Obed-Edoma, Jedutunova sina, i Hosu, da budu vratari;
38 Também deixou Obede-Edom com os seus irmãos, em número de sessenta e oito, bem como Obede-Edom, filho de Jedutum, e Hosa, para serem porteiros.
39 a svećenika Sadoka s njegovom braćom svećenicima pred Jahvinim Prebivalištem na uzvišici u Gibeonu
39 E deixou Zadoque, o sacerdote, e os sacerdotes, seus irmãos, diante do tabernáculo do Senhor , num lugar alto de Gibeão,
40 da prinose paljenice Jahvi na žrtveniku za paljenice bez prestanka, jutrom i večerom, i da vrše sve što je napisano u Zakonu koji je Jahve odredio Izraelu;
40 para oferecerem continuamente ao Senhor os holocaustos sobre o altar dos holocaustos, de manhã e de tarde, segundo tudo o que está escrito na Lei que o Senhor havia ordenado a Israel.
41 s njima Hemana i Jedutuna i ostale izabrane, koji su bili poimence spomenuti, da slave Jahvu, “jer je vječna njegova ljubav”;
41 E com eles deixou Hemã, Jedutum e os demais escolhidos, que foram nominalmente designados para louvarem o Senhor , porque a sua misericórdia dura para sempre.
42 i to Hemana i Jedutuna da trube u trube i udaraju u cimbale i druga glazbala Bogu na čast; a Jedutunove sinove da budu vratari.
42 Portanto, com eles estavam Hemã e Jedutum, que faziam ressoar trombetas, címbalos e instrumentos musicais usados para louvar a Deus. Os filhos de Jedutum eram porteiros.
43 Tada se razišao sav narod, svatko svojoj kući; a David se vratio da blagoslovi svoj dvor.
43 Então todo o povo se retirou, cada um para sua casa; Davi também foi, para abençoar a sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.