1 Crônicas 16

Sveta Biblija (HRV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Tada unesoše Kovčeg Božji i postaviše ga usred šatora koji mu bijaše razapeo David. Onda su prinijeli paljenice i pričesnice pred Bogom.
1 Assim, eles trouxeram a arca de Deus, e a puseram no meio da tenda que Davi havia armado; e ofereceram sacrifícios queimados e ofertas de paz diante de Deus.
2 Pošto je prinio paljenice i pričesnice, David blagoslovi narod Jahvinim imenom.
2 E quando Davi havia terminado de oferecer as ofertas queimadas e as ofertas de paz, ele abençoou o povo em nome do SENHOR.
3 Onda razdijeli svim Izraelcima, ljudima i ženama, svakome po jedan okrugao kruh, komad mesa i kolač od suhoga grožđa.
3 E ele repartiu para cada um de Israel, tanto homem, como mulher, um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
4 Onda je postavio pred Jahvinim Kovčegom službenike među levitima da uznose, slave i hvale Jahvu, Boga Izraelova, i to:
4 E ele indicou alguns dos levitas para ministrarem diante da arca do SENHOR, para recordarem, para dar graças e louvores ao SENHOR Deus de Israel:
5 poglavara Asafa, a drugoga za njim Zahariju, zatim Jeiela, Šemiramota, Jehiela, Matitju, Eliaba, Benaju, Obed Edoma i Jeiela s harfama i citrama; Asaf je udarao u cimbale.
5 Asafe, o chefe, e depois dele Zacarias, Jeiel, e Semiramote, e Jeiel, e Matitias, e Eliabe, e Benaia, e Obede-Edom; e Jeiel, com saltérios e com harpas; porém Asafe fazia um som com címbalos;
6 Svećenici Benaja i Jahaziel bili su bez prijekida s trubama pred Kovčegom saveza Jahvina.
6 também Benaia e Jaaziel, os sacerdotes, continuamente com trombetas diante da arca do pacto de Deus.
7 Toga dana povjeri David prvi put Asafu i njegovoj braći da slave Jahvu ovom pohvalnicom:
7 Então, naquele dia, Davi entregou primeiro, na mão de Asafe e dos seus irmãos, este salmo para dar graças ao SENHOR.
8 “Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime; navješćujte među narodima djela njegova!
8 Dai graças ao SENHOR, clamai o seu nome, fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
9 Pjevajte mu, svirajte mu, propovijedajte sva njegova čudesa!
9 Cantai a ele, cantai-lhe salmos, falai de todas as suas obras maravilhosas.
10 Dičite se svetim imenom njegovim, neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
10 Gloriai-vos no seu santo nome; que se regozije o coração daqueles que buscam o SENHOR.
11 Tražite Jahvu i njegovu snagu, tražite svagda njegovo lice!
11 Buscai o SENHOR e a sua força, buscai a sua face continuamente.
12 Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih.
12 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele tem feito, das suas maravilhas, e dos juízos da sua boca.
13 Izraelov rod njegov je sluga, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici.
13 Vós, semente de Israel, o seu servo, vós filhos de Jacó, os seus escolhidos.
14 On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!
14 Ele é o SENHOR nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
15 Sjećajte se uvijek njegova Saveza, Riječi koju objavi tisući naraštaja;
15 Estejais sempre atentos ao seu pacto; a palavra que ele ordenou a mil gerações;
16 Saveza koji sklopi s Abrahamom i njegove zakletve Izaku.
16 a saber, do pacto que ele celebrou com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
17 Ustanovi je kao zakon Jakovu, Izraelu vječni Savez.
17 e tem confirmado o mesmo a Jacó por uma lei, e a Israel por um pacto eterno,
18 Govoreći 'Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu,
18 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção da tua herança.
19 kad vas još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjeste pridošlice u njoj.'
19 Quando éreis nada mais que poucos, de fato poucos, e estrangeiros nela,
20 Išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu.
20 e quando eles andavam de nação em nação, e de um reino para outro povo.
21 Ne dopusti nikom da ih tlači, kažnjavaše zbog njih kraljeve:
21 Ele não tolerou que homem algum lhe fizesse o mal; sim, reprovou reis por causa deles,
22 'Ne dirajte u moje pomazanike, ne činite zla mojim prorocima!'
22 dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, e não façais mal algum aos meus profetas.
23 Pjevaj Jahvi, sva zemljo, Navješćujte iz dana u dan spasenje njegovo!
23 Cantai ao SENHOR, toda a terra; proclamai dia após dia a sua salvação.
24 Kazujte poganima njegovu slavu, svim narodima čudesa njegova.
24 Declarai a sua glória no meio dos pagãos; suas obras maravilhosas no meio de todas as nações.
25 Velik je Jahve, hvale predostojan, strašniji od svih bogova.
25 Porque grande é o SENHOR e poderosíssimo para ser louvado; ele também deve ser temido acima de todos os deuses.
26 Ništavni su svi bozi naroda. Jahve stvori nebesa.
26 Porque todos os deuses do povo são ídolos; porém o SENHOR fez os céus.
27 Slava je i veličanstvo pred njim, sila i radost u Svetištu njegovu.
27 Glória e honra estão na sua presença; força e alegria estão no seu lugar.
28 Dajte Jahvi, narodna plemena, dajte Jahvi slavu i silu!
28 Dai ao SENHOR, vós parentes do povo, dai ao SENHOR glória e força.
29 Dajte Jahvi slavu imena njegova, nosite prinose i dolazite pred njegovo lice! Poklonite se Jahvi u sjaju svetosti njegove!
29 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; trazei uma oferta, e vinde diante dele; adorai ao SENHOR na beleza da santidade.
30 Strepi pred njim, zemljo sva! Učvrstio je svemir da se ne poljulja.
30 Temei diante dele, toda a terra; o mundo se acha firmado, de modo que não será movido.
31 Neka se vesele nebesa i neka klikće zemlja; neka se govori među poganima: 'Jahve kraljuje!'
31 Que os céus se alegrem, e que a terra se regozije; e que os homens digam no meio das nações: o SENHOR reina.
32 Neka huči more i što je u njemu; nek' se raduje polje i što je na njemu!
32 Que ruja o mar, e a sua plenitude; que os campos se regozijem, e tudo o que está neles.
33 Neka klikće šumsko drveće pred Jahvom, jer dolazi da sudi zemlji.
33 Então, as árvores do bosque cantarão diante da presença do SENHOR, porque ele vem julgar a terra.
34 Slavite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova.
34 Dai graças ao SENHOR; porque ele é bom; pois a sua misericórdia dura para sempre.
35 I recite: 'Spasi nas, o Bože, Spasitelju naš, i saberi nas i izbavi nas od bezbožnih naroda, da slavimo tvoje sveto ime, da se ponosimo tvojom slavom.
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e nos livra dos pagãos, para que possamos dar graças ao teu nome santo, e glória em teu louvor.
36 Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka do vijeka!' Sav narod neka kaže: 'Amen! Aleluja!'”
36 Bendito seja o SENHOR Deus de Israel para sempre e sempre. E todo o povo disse: Amém, e louvou ao SENHOR.
37 I ondje pred Kovčegom saveza Jahvina ostaviše Asafa i njegovu braću da služe pred Kovčegom bez prestanka, koliko treba iz dana u dan;
37 Assim, ele deixou ali diante da arca do pacto do SENHOR, Asafe e os seus irmãos, para ministrarem continuamente diante da arca, como exigia a tarefa de cada dia;
38 i Obed-Edoma s njegovom braćom, njih šezdeset i osam, i Obed-Edoma, Jedutunova sina, i Hosu, da budu vratari;
38 e Obede-Edom, com os seus irmãos, sessenta e oito; também Obede-Edom, o filho de Jedutum, e Hosa para serem porteiros;
39 a svećenika Sadoka s njegovom braćom svećenicima pred Jahvinim Prebivalištem na uzvišici u Gibeonu
39 e Zadoque, o sacerdote, e os seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do SENHOR no lugar alto que ficava em Gibeão,
40 da prinose paljenice Jahvi na žrtveniku za paljenice bez prestanka, jutrom i večerom, i da vrše sve što je napisano u Zakonu koji je Jahve odredio Izraelu;
40 para oferecerem ofertas queimadas continuamente ao SENHOR sobre o altar da oferta queimada, pela manhã e ao entardecer, e para fazerem segundo tudo o que está escrito na lei do SENHOR, a qual ele ordenou a Israel;
41 s njima Hemana i Jedutuna i ostale izabrane, koji su bili poimence spomenuti, da slave Jahvu, “jer je vječna njegova ljubav”;
41 e com eles Hemã e Jedutum, e os demais que foram escolhidos, que foram designados por nome, para darem graças ao SENHOR, pois a sua misericórdia dura para sempre;
42 i to Hemana i Jedutuna da trube u trube i udaraju u cimbale i druga glazbala Bogu na čast; a Jedutunove sinove da budu vratari.
42 e com eles Hemã e Jedutum, com trombetas e címbalos para aqueles que fariam um som, e com instrumentos musicais de Deus. E os filhos de Jedutum eram porteiros.
43 Tada se razišao sav narod, svatko svojoj kući; a David se vratio da blagoslovi svoj dvor.
43 E todo o povo partiu, cada homem, para a sua casa; e Davi retornou para abençoar a sua casa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.