1 Crônicas 16
Sveta Biblija (HRV) vs ACF
1 Tada unesoše Kovčeg Božji i postaviše ga usred šatora koji mu bijaše razapeo David. Onda su prinijeli paljenice i pričesnice pred Bogom.
1 Trouxeram, pois, a arca de Deus, e a puseram no meio da tenda que Davi lhe tinha armado; e ofereceram holocaustos e sacrifícios pacíficos perante Deus.
2 Pošto je prinio paljenice i pričesnice, David blagoslovi narod Jahvinim imenom.
2 E, acabando Davi de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do Senhor.
3 Onda razdijeli svim Izraelcima, ljudima i ženama, svakome po jedan okrugao kruh, komad mesa i kolač od suhoga grožđa.
3 E repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um, um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
4 Onda je postavio pred Jahvinim Kovčegom službenike među levitima da uznose, slave i hvale Jahvu, Boga Izraelova, i to:
4 E pôs alguns dos levitas por ministros perante a arca do Senhor; isto para recordarem, e louvarem, e celebrarem ao Senhor Deus de Israel.
5 poglavara Asafa, a drugoga za njim Zahariju, zatim Jeiela, Šemiramota, Jehiela, Matitju, Eliaba, Benaju, Obed Edoma i Jeiela s harfama i citrama; Asaf je udarao u cimbale.
5 Era Asafe, o chefe, e Zacarias o segundo depois dele; Jeiel, e Semiramote, e Jeiel, e Matitias, e Eliabe, e Benaia, e Obede-Edom, e Jeiel, com alaúdes e com harpas; e Asafe se fazia ouvir com címbalos;
6 Svećenici Benaja i Jahaziel bili su bez prijekida s trubama pred Kovčegom saveza Jahvina.
6 Também Benaia, e Jaaziel, os sacerdotes, continuamente tocavam trombetas, perante a arca da aliança de Deus.
7 Toga dana povjeri David prvi put Asafu i njegovoj braći da slave Jahvu ovom pohvalnicom:
7 Então naquele mesmo dia Davi, em primeiro lugar, deu o seguinte salmo para que, pelo ministério de Asafe e de seus irmãos, louvassem ao Senhor;
8 “Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime; navješćujte među narodima djela njegova!
8 Louvai ao Senhor, invocai o seu nome, fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
9 Pjevajte mu, svirajte mu, propovijedajte sva njegova čudesa!
9 Cantai-lhe, salmodiai-lhe, atentamente falai de todas as suas maravilhas.
10 Dičite se svetim imenom njegovim, neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
10 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam ao Senhor.
11 Tražite Jahvu i njegovu snagu, tražite svagda njegovo lice!
11 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
12 Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih.
12 Lembrai-vos das maravilhas que fez, de seus prodígios, e dos juízos da sua boca;
13 Izraelov rod njegov je sluga, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici.
13 Vós, semente de Israel, seus servos, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
14 On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!
14 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
15 Sjećajte se uvijek njegova Saveza, Riječi koju objavi tisući naraštaja;
15 Lembrai-vos perpetuamente da sua aliança e da palavra que prescreveu para mil gerações;
16 Saveza koji sklopi s Abrahamom i njegove zakletve Izaku.
16 Da aliança que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
17 Ustanovi je kao zakon Jakovu, Izraelu vječni Savez.
17 O qual também a Jacó confirmou por estatuto, e a Israel por aliança eterna,
18 Govoreći 'Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu,
18 Dizendo: A ti te darei a terra de Canaã, quinhão da vossa herança.
19 kad vas još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjeste pridošlice u njoj.'
19 Quando eram poucos homens em número, sim, mui poucos, e estrangeiros nela,
20 Išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu.
20 Quando andavam de nação em nação, e de um reino para outro povo,
21 Ne dopusti nikom da ih tlači, kažnjavaše zbog njih kraljeve:
21 A ninguém permitiu que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
22 'Ne dirajte u moje pomazanike, ne činite zla mojim prorocima!'
22 Não toqueis os meus ungidos, e aos meus profetas não façais mal.
23 Pjevaj Jahvi, sva zemljo, Navješćujte iz dana u dan spasenje njegovo!
23 Cantai ao Senhor em toda a terra; anunciai de dia em dia a sua salvação.
24 Kazujte poganima njegovu slavu, svim narodima čudesa njegova.
24 Contai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
25 Velik je Jahve, hvale predostojan, strašniji od svih bogova.
25 Porque grande é o Senhor, e mui digno de louvor, e mais temível é do que todos os deuses.
26 Ništavni su svi bozi naroda. Jahve stvori nebesa.
26 Porque todos os deuses dos povos são ídolos; porém o Senhor fez os céus.
27 Slava je i veličanstvo pred njim, sila i radost u Svetištu njegovu.
27 Louvor e majestade há diante dele, força e alegria no seu lugar.
28 Dajte Jahvi, narodna plemena, dajte Jahvi slavu i silu!
28 Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
29 Dajte Jahvi slavu imena njegova, nosite prinose i dolazite pred njegovo lice! Poklonite se Jahvi u sjaju svetosti njegove!
29 Tributai ao Senhor a glória de seu nome; trazei presentes, e vinde perante ele; adorai ao Senhor na beleza da sua santidade.
30 Strepi pred njim, zemljo sva! Učvrstio je svemir da se ne poljulja.
30 Trema perante ele, trema toda a terra; pois o mundo se firmará, para que não se abale.
31 Neka se vesele nebesa i neka klikće zemlja; neka se govori među poganima: 'Jahve kraljuje!'
31 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: O Senhor reina.
32 Neka huči more i što je u njemu; nek' se raduje polje i što je na njemu!
32 Brame o mar com a sua plenitude; exulte o campo com tudo o que nele há;
33 Neka klikće šumsko drveće pred Jahvom, jer dolazi da sudi zemlji.
33 Então jubilarão as árvores dos bosques perante o Senhor; porquanto vem julgar a terra.
34 Slavite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova.
34 Louvai ao Senhor, porque é bom; pois a sua benignidade dura perpetuamente.
35 I recite: 'Spasi nas, o Bože, Spasitelju naš, i saberi nas i izbavi nas od bezbožnih naroda, da slavimo tvoje sveto ime, da se ponosimo tvojom slavom.
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e livra-nos das nações, para que louvemos o teu santo nome, e nos gloriemos no teu louvor.
36 Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka do vijeka!' Sav narod neka kaže: 'Amen! Aleluja!'”
36 Bendito seja o Senhor Deus de Israel, de eternidade a eternidade. E todo o povo disse: Amém! E louvou ao Senhor.
37 I ondje pred Kovčegom saveza Jahvina ostaviše Asafa i njegovu braću da služe pred Kovčegom bez prestanka, koliko treba iz dana u dan;
37 Então Davi deixou ali, diante da arca da aliança do Senhor, a Asafe e a seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, segundo se ordenara para cada dia.
38 i Obed-Edoma s njegovom braćom, njih šezdeset i osam, i Obed-Edoma, Jedutunova sina, i Hosu, da budu vratari;
38 E mais a Obede-Edom, com seus irmãos, sessenta e oito; a este Obede-Edom, filho de Jedutum, e a Hosa, deixou por porteiros.
39 a svećenika Sadoka s njegovom braćom svećenicima pred Jahvinim Prebivalištem na uzvišici u Gibeonu
39 E deixou a Zadoque, o sacerdote, e a seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do Senhor, no alto que está em Gibeom,
40 da prinose paljenice Jahvi na žrtveniku za paljenice bez prestanka, jutrom i večerom, i da vrše sve što je napisano u Zakonu koji je Jahve odredio Izraelu;
40 Para oferecerem holocaustos ao Senhor continuamente, pela manhã e à tarde, sobre o altar dos holocaustos; e isto segundo tudo o que está escrito na lei do Senhor que tinha prescrito a Israel.
41 s njima Hemana i Jedutuna i ostale izabrane, koji su bili poimence spomenuti, da slave Jahvu, “jer je vječna njegova ljubav”;
41 E com eles a Hemã, e a Jedutum, e aos mais escolhidos, que foram apontados pelos seus nomes, para louvarem ao Senhor, porque a sua benignidade dura perpetuamente.
42 i to Hemana i Jedutuna da trube u trube i udaraju u cimbale i druga glazbala Bogu na čast; a Jedutunove sinove da budu vratari.
42 Com eles, pois, estavam Hemã e Jedutum, com trombetas e címbalos, para os que haviam de tocar, e com outros instrumentos de música de Deus; porém os filhos de Jedutum estavam à porta.
43 Tada se razišao sav narod, svatko svojoj kući; a David se vratio da blagoslovi svoj dvor.
43 Então todo o povo se retirou, cada um para a sua casa; e voltou Davi, para abençoar a sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.