Salmos 71
Sech Hadròih (HRE) vs VC
1 Chuaq ôi, au hanình ca Ìh,
1 É em vós, Senhor, que procuro meu refúgio; que minha esperança não seja para sempre confundida.
2 Nhò canòm ca bìac ta-atoq da Ìh, xìn dŏih dèch au jah claih;
2 Por vossa justiça, livrai-me, libertai-me; inclinai para mim vossos ouvidos e salvai-me.
3 Chuaq ôi, Ìh phai wìa hmu xèm đòiq
3 Sede-me uma rocha protetora, uma cidadela forte para me abrigar: e vós me salvareis, porque sois meu rochedo e minha fortaleza.
4 Chuaq ôi, xìn dŏih dèch au jah claih ca tì mangai dù,
4 Meu Deus, livrai-me da mãos do iníquo, das garras do inimigo e do opressor,
5 ma jah 'màng aih, ôi Chuaq, Boc Plình,
5 porque vós sois, ó meu Deus, minha esperança. Senhor, desde a juventude vós sois minha confiança.
6 Au khoi jah Ìh wèq ban enh jò bu xa-ông loh;
6 Em vós eu me apoiei desde que nasci, desde o seio materno sois meu protetor; em vós eu sempre esperei.
7 Au tìah ca mangai crài crai ca bàc ngai,
7 Tornei-me para a turba um objeto de admiração, mas vós tendes sido meu poderoso apoio.
8 Xèq ca hì hacùng au bình halùih bàu calêu
8 Minha boca andava cheia de vossos louvores, cantando continuamente vossa glória.
9 Xìn paq hnan đac au jò au khoi craq,
9 Na minha velhice não me rejeiteis, ao declinar de minhas forças não me abandoneis.
10 Ma jah 'màng aih mangai ma tagit ca au khoi capoch 'mèq ca au,
10 Porque falam de mim meus inimigos e os que me observam conspiram contra mim,
11 Wì haq doi: “Boc Plình khoi cađac haq,
11 dizendo: Deus o abandonou; persegui-o e prendei-o, porque não há ninguém para o livrá-lo.
12 Boc Plình ôi, xìn paq hangai ca au;
12 Ó Deus, não vos afasteis de mim. Meu Deus, apressai-vos em me socorrer.
13 Waiq wì mangai ma takìan ca au, phai 'bìq camaih wa 'bìq jêh đac,
13 Sejam confundidos e pereçam os que atentam contra minha vida, sejam cobertos de vergonha e confusão os que procuram minha desgraça.
14 Phàn da au, au xôq hloi hloi ngèh enh jah tam bàu manè pôi Chuaq,
14 Eu, porém, hei de esperar sempre, e, dia após dia, vos louvarei mais.
15 Xèq ca hì au jah anoi hlài bìac ta-atoq
15 Minha boca proclamará vossa justiça e vossos auxílios de todos os dias, sem poder enumerá-los todos.
16 Au jah anoi hlài cwìang itai da Chuaq;
16 Os portentos de Deus eu narrarei, só a vossa justiça hei de proclamar, Senhor.
17 Boc Plình ôi, Ìh khoi hnài au enh jò ŏi raq 'yoh trùh manàiq;
17 Vós me tendes instruído, ó Deus, desde minha juventude, e até hoje publico as vossas maravilhas.
18 Ô Boc Plình, 'nhac ca au khoi craq, xàc khoi co,
18 Na velhice e até os cabelos brancos, ó Deus, não me abandoneis, a fim de que eu anuncie à geração presente a força de vosso braço, e vosso poder à geração vindoura,
19 Ô Boc Plình, bìac ta-atoq da Ìh joq ha'nhèq trùh plình,
19 e vossa justiça, ó Deus, que se eleva à altura dos céus, pela qual vós fizestes coisas grandiosas. Senhor, quem vos é comparável?
20 Ìh khoi am ca au jah talòm bàc bìac xalep wa jìq manoh,
20 Vós me fizestes passar por numerosas e amargas tribulações para, de novo, me fazer viver e dos abismos da terra novamente me tirar.
21 Waiq xìn Chuaq jah tam bìac rahù rahìac ca au;
21 Aumentai minha grandeza, e de novo consolai-me.
22 Ôi Chuaq Boc Plình da au,
22 Celebrarei então vossa fidelidade nas cordas da lira, eu vos cantarei na harpa, ó Santo de Israel.
23 Hacùng bàu au wa mahua yiang au ma Chuaq
23 Meus lábios e minha alma que resgatastes exultarão de alegria quando eu cantar a vossa glória.
24 Xèq ca hì rapet au jah anoi hlài bìac ta-atoq da Chuaq,
24 E, dia após dia, também minha língua exaltará vossa justiça, porque ficaram cobertos de vergonha e confusão aqueles que buscavam minha perdição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.