Salmos 71

Sech Hadròih (HRE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Chuaq ôi, au hanình ca Ìh,
1 Em ti, Senhor, busquei refúgio; nunca permitas que eu seja humilhado.
2 Nhò canòm ca bìac ta-atoq da Ìh, xìn dŏih dèch au jah claih;
2 Resgata-me e livra-me por tua justiça; inclina o teu ouvido para mim e salva-me.
3 Chuaq ôi, Ìh phai wìa hmu xèm đòiq
3 Peço-te que sejas a minha rocha de refúgio, para onde eu sempre possa ir; dá ordem para que me libertem, pois és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Chuaq ôi, xìn dŏih dèch au jah claih ca tì mangai dù,
4 Livra-me, ó meu Deus, das mãos dos ímpios, das garras dos perversos e cruéis.
5 ma jah 'màng aih, ôi Chuaq, Boc Plình,
5 Pois tu és a minha esperança, ó Soberano Senhor, em ti está a minha confiança desde a juventude.
6 Au khoi jah Ìh wèq ban enh jò bu xa-ông loh;
6 Desde o ventre materno dependo de ti; tu me sustentaste desde as entranhas de minha mãe. Eu sempre te louvarei!
7 Au tìah ca mangai crài crai ca bàc ngai,
7 Tornei-me um exemplo para muitos, porque tu és o meu refúgio seguro.
8 Xèq ca hì hacùng au bình halùih bàu calêu
8 Do teu louvor transborda a minha boca, que o tempo todo proclama o teu esplendor.
9 Xìn paq hnan đac au jò au khoi craq,
9 Não me rejeites na minha velhice; não me abandones quando se vão as minhas forças.
10 Ma jah 'màng aih mangai ma tagit ca au khoi capoch 'mèq ca au,
10 Pois os meus inimigos me caluniam; os que estão à espreita juntam-se e planejam matar-me.
11 Wì haq doi: “Boc Plình khoi cađac haq,
11 "Deus o abandonou", dizem eles; "persigam-no e prendam-no, pois ninguém o livrará". -
12 Boc Plình ôi, xìn paq hangai ca au;
12 Não fiques longe de mim, ó Deus; ó meu Deus, apressa-te em ajudar-me.
13 Waiq wì mangai ma takìan ca au, phai 'bìq camaih wa 'bìq jêh đac,
13 Pereçam humilhados os meus acusadores; sejam cobertos de zombaria e vergonha os que querem prejudicar-me.
14 Phàn da au, au xôq hloi hloi ngèh enh jah tam bàu manè pôi Chuaq,
14 Mas eu sempre terei esperança e te louvarei cada vez mais.
15 Xèq ca hì au jah anoi hlài bìac ta-atoq
15 A minha boca falará sem cessar da tua justiça e dos teus incontáveis atos de salvação.
16 Au jah anoi hlài cwìang itai da Chuaq;
16 Falarei dos teus feitos poderosos, ó Soberano Senhor; proclamarei a tua justiça, unicamente a tua justiça.
17 Boc Plình ôi, Ìh khoi hnài au enh jò ŏi raq 'yoh trùh manàiq;
17 Desde a minha juventude, ó Deus, tens me ensinado, e até hoje eu anuncio as tuas maravilhas.
18 Ô Boc Plình, 'nhac ca au khoi craq, xàc khoi co,
18 Agora que estou velho, de cabelos brancos, não me abandones, ó Deus, para que eu possa falar da tua força aos nossos filhos, e do teu poder às futuras gerações.
19 Ô Boc Plình, bìac ta-atoq da Ìh joq ha'nhèq trùh plình,
19 Tua justiça chega até as alturas, ó Deus, tu, que tens feito coisas grandiosas. Quem se compara a ti, ó Deus?
20 Ìh khoi am ca au jah talòm bàc bìac xalep wa jìq manoh,
20 Tu, que me fizeste passar muitas e duras tribulações, restaurarás a minha vida, e das profundezas da terra de novo me farás subir.
21 Waiq xìn Chuaq jah tam bìac rahù rahìac ca au;
21 Tu me farás mais honrado e mais uma vez me consolarás.
22 Ôi Chuaq Boc Plình da au,
22 E eu te louvarei com a lira por tua fidelidade, ó meu Deus; cantarei louvores a ti com a harpa, ó Santo de Israel.
23 Hacùng bàu au wa mahua yiang au ma Chuaq
23 Os meus lábios gritarão de alegria quando eu cantar louvores a ti, pois tu me redimiste.
24 Xèq ca hì rapet au jah anoi hlài bìac ta-atoq da Chuaq,
24 Também a minha língua sempre falará dos teus atos de justiça, pois os que queriam prejudicar-me foram humilhados e ficaram frustrados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.