Salmos 71
Sech Hadròih (HRE) vs NVT
1 Chuaq ôi, au hanình ca Ìh,
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado.
2 Nhò canòm ca bìac ta-atoq da Ìh, xìn dŏih dèch au jah claih;
2 Salva-me e resgata-me, pois tu és justo. Inclina teu ouvido para me escutar e livra-me.
3 Chuaq ôi, Ìh phai wìa hmu xèm đòiq
3 Sê minha rocha de refúgio, onde sempre posso me esconder. Dá ordem para que eu seja liberto, pois és minha rocha e minha fortaleza.
4 Chuaq ôi, xìn dŏih dèch au jah claih ca tì mangai dù,
4 Livra-me, meu Deus, do poder dos perversos, das garras dos opressores cruéis.
5 ma jah 'màng aih, ôi Chuaq, Boc Plình,
5 Só tu, Senhor, és minha esperança; confio em ti, S
6 Au khoi jah Ìh wèq ban enh jò bu xa-ông loh;
6 Sim, de ti dependo desde meu nascimento; cuidas de mim desde o ventre de minha mãe. Sempre te louvarei!
7 Au tìah ca mangai crài crai ca bàc ngai,
7 Minha vida é exemplo para muitos, pois tens sido minha força e meu refúgio.
8 Xèq ca hì hacùng au bình halùih bàu calêu
8 Por isso, não deixo de te louvar; o dia todo declaro tua glória.
9 Xìn paq hnan đac au jò au khoi craq,
9 Não me rejeites agora, em minha velhice; não me abandones quando me faltam as forças.
10 Ma jah 'màng aih mangai ma tagit ca au khoi capoch 'mèq ca au,
10 Pois meus inimigos falam contra mim; juntos, planejam me matar.
11 Wì haq doi: “Boc Plình khoi cađac haq,
11 Dizem: “Deus o abandonou! Vamos persegui-lo e prendê-lo, pois agora ninguém o livrará”.
12 Boc Plình ôi, xìn paq hangai ca au;
12 Ó Deus, não permaneças distante; vem depressa me socorrer, meu Deus.
13 Waiq wì mangai ma takìan ca au, phai 'bìq camaih wa 'bìq jêh đac,
13 Traz vergonha e destruição sobre meus acusadores, cobre de vergonha e humilhação os que desejam me prejudicar.
14 Phàn da au, au xôq hloi hloi ngèh enh jah tam bàu manè pôi Chuaq,
14 Eu, porém, continuarei a esperar em ti e te louvarei cada vez mais.
15 Xèq ca hì au jah anoi hlài bìac ta-atoq
15 Falarei a todos de tua justiça; o dia todo, anunciarei tua salvação, embora não seja habilidoso com as palavras.
16 Au jah anoi hlài cwìang itai da Chuaq;
16 Louvarei teus feitos poderosos, S enhor Soberano; contarei a todos que somente tu és justo.
17 Boc Plình ôi, Ìh khoi hnài au enh jò ŏi raq 'yoh trùh manàiq;
17 Ó Deus, desde a infância me tens ensinado, e até hoje anuncio tuas maravilhas.
18 Ô Boc Plình, 'nhac ca au khoi craq, xàc khoi co,
18 Não me abandones, ó Deus, agora que estou velho, de cabelos brancos. Deixe-me proclamar tua força a esta nova geração, teu poder a todos que vierem depois de mim.
19 Ô Boc Plình, bìac ta-atoq da Ìh joq ha'nhèq trùh plình,
19 Tua justiça, ó Deus, chega até os mais altos céus; tens feito coisas grandiosas. Quem se compara a ti, ó Deus?
20 Ìh khoi am ca au jah talòm bàc bìac xalep wa jìq manoh,
20 Permitiste que eu passasse por muito sofrimento, mas ainda restaurarás minha vida e me farás subir das profundezas da terra.
21 Waiq xìn Chuaq jah tam bìac rahù rahìac ca au;
21 Tu me darás ainda mais honra e voltarás a me confortar.
22 Ôi Chuaq Boc Plình da au,
22 Então te louvarei com instrumento de cordas, pois és fiel às tuas promessas, ó meu Deus. Cantarei louvores a ti com a harpa, ó Santo de Israel.
23 Hacùng bàu au wa mahua yiang au ma Chuaq
23 Darei gritos de alegria e cantarei louvores a ti, pois tu me resgataste.
24 Xèq ca hì rapet au jah anoi hlài bìac ta-atoq da Chuaq,
24 Anunciarei, o dia todo, teus feitos de justiça, pois foram envergonhados e humilhados todos que tentaram me prejudicar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.