Salmos 71

Sech Hadròih (HRE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Chuaq ôi, au hanình ca Ìh,
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.
2 Nhò canòm ca bìac ta-atoq da Ìh, xìn dŏih dèch au jah claih;
2 Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
3 Chuaq ôi, Ìh phai wìa hmu xèm đòiq
3 Sê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Chuaq ôi, xìn dŏih dèch au jah claih ca tì mangai dù,
4 Livra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,
5 ma jah 'màng aih, ôi Chuaq, Boc Plình,
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Au khoi jah Ìh wèq ban enh jò bu xa-ông loh;
6 Em ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente.
7 Au tìah ca mangai crài crai ca bàc ngai,
7 Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.
8 Xèq ca hì hacùng au bình halùih bàu calêu
8 A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Xìn paq hnan đac au jò au khoi craq,
9 Não me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.
10 Ma jah 'màng aih mangai ma tagit ca au khoi capoch 'mèq ca au,
10 Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,
11 Wì haq doi: “Boc Plình khoi cađac haq,
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 Boc Plình ôi, xìn paq hangai ca au;
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.
13 Waiq wì mangai ma takìan ca au, phai 'bìq camaih wa 'bìq jêh đac,
13 Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
14 Phàn da au, au xôq hloi hloi ngèh enh jah tam bàu manè pôi Chuaq,
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
15 Xèq ca hì au jah anoi hlài bìac ta-atoq
15 A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.
16 Au jah anoi hlài cwìang itai da Chuaq;
16 Virei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.
17 Boc Plình ôi, Ìh khoi hnài au enh jò ŏi raq 'yoh trùh manàiq;
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Ô Boc Plình, 'nhac ca au khoi craq, xàc khoi co,
18 Agora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
19 Ô Boc Plình, bìac ta-atoq da Ìh joq ha'nhèq trùh plình,
19 A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
20 Ìh khoi am ca au jah talòm bàc bìac xalep wa jìq manoh,
20 Tu, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 Waiq xìn Chuaq jah tam bìac rahù rahìac ca au;
21 Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
22 Ôi Chuaq Boc Plình da au,
22 Também eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 Hacùng bàu au wa mahua yiang au ma Chuaq
23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.
24 Xèq ca hì rapet au jah anoi hlài bìac ta-atoq da Chuaq,
24 Também a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.