Salmos 67

Sech Hadròih (HRE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Waiq Boc Plình ôi, xìn xa-ŏch ca nhèn,
1 Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe; e faça resplandecer o seu rosto sobre nós. (Selá)
2 đòiq crŏng taneh jah loq ca trong da Ìh,
2 Para que se conheça na terra o teu caminho, e em todas as nações a tua salvação.
3 Waiq Boc Plình ôi, xìn rìm jàn jah calêu padèch hiniq Ìh;
3 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
4 Rìm diac phai lem bùi wa calêu beq,
4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgarás os povos com equidade, e governarás as nações sobre a terra. (Selá)
5 Waiq Boc Plình ôi! Xìn rìm diac jah calêu padèch Ìh,
5 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos, louvem-te os povos todos.
6 Taneh khoi loh dahwèq haq;
6 Então, a terra dará o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará.
7 Boc Plình am xôq ca nhèn đòiq dìq
7 Deus nos abençoará, e todas as extremidades da terra o temerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.