Salmos 59

Sech Hadròih (HRE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Waiq Boc Plình da au ôi! Xìn dèch au claih ca mangai ma tagit ca au;
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; põe-me acima do alcance dos meus adversários.
2 Xìn dèch au claih ca mangai ngang dù;
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários,
3 Ma jah 'màng aih ngan cô!
3 pois que armam ciladas à minha alma; contra mim se reúnem os fortes, sem transgressão minha, ó
4 Au ùh broq tôiq lôi cleq ca wì, mahaq xôq wì glàm trùh đòiq jêh au.
4 Sem culpa minha, eles se apressam e investem; desperta, vem ao meu encontro e vê.
5 Ìh raq Chuaq, Ìh raq Boc Plình, Chuaq ma wèq dìq ca 'bình plình, Boc Plình da Is-ra-ên.
5 Tu, Senhor , Deus dos Exércitos, és o Deus de Israel; desperta, pois, e vem de encontro a todas as nações; não te compadeças de nenhum dos que traiçoeiramente praticam a iniquidade.
6 Damang, wì haq wìh hlài,
6 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
7 Ngan cô, hacùng wì haq hloh toq bàu waiq hanip,
7 Alardeiam de boca; em seus lábios há espadas. Pois dizem eles: Quem há que nos escute?
8 Mahaq Chuaq ôi! Ìh jah do ca wì haq,
8 Mas tu, Senhor , te rirás deles; zombarás de todas as nações.
9 Ô Chuaq padren da au, au jah ngèh gòm Ìh,
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é meu alto refúgio.
10 Boc Plình nhò can xa-ŏch xam manoh loq waq da Haq jah trùh đòiq jùp đò au;
10 Meu Deus virá ao meu encontro com a sua benignidade, Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Ôi Chuaq! Ìh joq 'nàng khìan da au, xìn apaq jêh hloi wì haq,
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; dispersa-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, escudo nosso.
12 Ma jah 'màng aih tôiq ngang dù enh hacùng wì haq,
12 Pelo pecado de sua boca, pelas palavras dos seus lábios, na sua própria soberba sejam enredados e pela abominação e mentiras que proferem.
13 Xam can nòih da Ìh,
13 Consome-os com indignação, consome-os, de sorte que jamais existam e se saiba que reina Deus em Jacó, até aos confins da terra.
14 Damang, wì haq wìh hlài,
14 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
15 Wì haq lam ba'yàt đòiq chaq caq,
15 Vagueiam à procura de comida e, se não se fartam, então, rosnam.
16 Phàn da au,
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia; pois tu me tens sido alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 Ôi Chuaq padren dêh da au, au calêu padèch Ìh,
17 A ti, força minha, cantarei louvores, porque Deus é meu alto refúgio, é o Deus da minha misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.