Salmos 10

Sech Hadròih (HRE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Chuaq ôi! Gleq Ìh yòng ŏi hangai?
1 {l} Senhor, por que ficais tão longe? Por que vos ocultais nas horas de angústia?
2 Mangai dù tiaq dèh manoh dù axan mangai pabônh.
2 Enquanto o ímpio se enche de orgulho, é vexado o infeliz com as tribulações que aquele tramou.
3 Ma jah 'màng aih mangai dù catèh wa padèch manoh loq ham enh da wì haq,
3 O pecador se gloria até de sua cupidez, o cobiçoso blasfema e despreza a Deus.
4 Mangai dù toq catèh dađeh, ùh chaq Boc Plình,
4 Em sua arrogância, o ímpio diz: Não há castigo, Deus não existe. É tudo e só o que ele pensa.
5 Bìac broq da haq xôq jah padrŏng can,
5 Em todos os tempos, próspero é o curso de sua vida; vossos juízos estão acima de seu alcance; quanto a seus adversários, os despreza a todos.
6 Haq hèm ta manoh, doi: “Ùh i bìac cleq broq ca au tadroq;
6 Diz no coração: Nada me abalará, jamais terei má sorte.
7 Hacùng haq bình halùih bìac waiq hanip, amòng 'nùt wa hacam;
7 De maledicência, astúcia e dolo sua boca está cheia; em sua língua só existem palavras injuriosas e ofensivas.
8 Haq gòm rap rìm plài;
8 Põe-se de emboscada na vizinhança dos povoados, mata o inocente em lugares ocultos; seus olhos vigiam o infeliz.
9 Haq mot hlèp tìah ca baco hlari gòm rap nòi còp hmu,
9 Como um leão no covil, espreita, no escuro; arma ciladas para surpreender o infeliz, colhe-o, na sua rede, e o arrebata.
10 Mangai ùh nèn 'bìq padit,
10 Curva-se, agacha-se no chão, e os infortunados caem em suas garras.
11 Haq hèm ta manoh, doi: “Boc Plình khoi hèt.
11 Depois diz em seu coração: Deus depressa se esquecerá, ele voltará a cabeça, nunca vê nada.
12 Chuaq ôi, xìn Ìh yòng beq. Boc Plình ôi! Xìn Ìh hnhu tì beq.
12 Levantai-vos, Senhor! Estendei a mão, e não vos esqueçais dos pobres.
13 Gleq mangai dù ma jù lê Boc Plình?
13 Por que razão o ímpio despreza a Deus e diz em seu coração Não haverá castigo?
14 Ìh khoi hnoq; Ìh khoi achìh đòiq ta tì Ìh dìq ca bìac nan xa wa bìac mango đòiq tabroq hlài. Mahaq mangai ìuq hamoq am dađeh ca Ìh; Ìh hloi hloi jùp đò mangai lac.
14 Entretanto, vós vedes tudo: observais os que penam e sofrem, a fim de tomar a causa deles em vossas mãos. É a vós que se abandona o infortunado, sois vós o amparo do órfão.
15 Xìn Ìh goh đac cŏng tì mangai dù,
15 Esmagai, pois, o braço do pecador perverso; persegui sua malícia, para que não subsista.
16 Chuaq, Haq Bùa hloi hloi,
16 O Senhor é rei eterno, as nações pagãs desaparecerão de seu domínio.
17 Chuaq ôi, Ìh khoi tamàng bàu waiq dang da mangai habùat,
17 Senhor, ouvistes os desejos dos humildes, confortastes-lhes o coração e os atendestes.
18 Đòiq hadrah ta-atoq ca mangai lac wa ca mangai 'bìq padit padiang,
18 Para que justiça seja feita ao órfão e ao oprimido, nem mais incuta terror o homem tirado do pó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.