Salmos 10
Sech Hadròih (HRE) vs NVT
1 Chuaq ôi! Gleq Ìh yòng ŏi hangai?
1 Ó S enhor , por que permaneces distante? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 Mangai dù tiaq dèh manoh dù axan mangai pabônh.
2 O perverso, em sua arrogância, persegue o pobre; que seja pego em suas próprias tramas.
3 Ma jah 'màng aih mangai dù catèh wa padèch manoh loq ham enh da wì haq,
3 Pois conta vantagem de seus desejos maus; elogia os gananciosos e amaldiçoa o S
4 Mangai dù toq catèh dađeh, ùh chaq Boc Plình,
4 O perverso é orgulhoso demais para buscá-lo; seus planos não levam em conta que Deus existe.
5 Bìac broq da haq xôq jah padrŏng can,
5 No entanto, é bem-sucedido em tudo que faz; não vê que teu castigo o aguarda e despreza todos os seus inimigos.
6 Haq hèm ta manoh, doi: “Ùh i bìac cleq broq ca au tadroq;
6 Pensa: “Nenhum mal nos atingirá; nunca teremos problemas!”.
7 Hacùng haq bình halùih bìac waiq hanip, amòng 'nùt wa hacam;
7 Sua boca é cheia de maldições, mentiras e ameaças; em sua língua há violência e maldade.
8 Haq gòm rap rìm plài;
8 Fica de tocaia nos povoados, à espera para matar inocentes; está sempre à procura de vítimas indefesas.
9 Haq mot hlèp tìah ca baco hlari gòm rap nòi còp hmu,
9 Como o leão à espreita em seu esconderijo, aguarda para atacar os desamparados. Como o caçador, ele os apanha e os arrasta dali.
10 Mangai ùh nèn 'bìq padit,
10 As vítimas indefesas são esmagadas; caem sob a força do perverso.
11 Haq hèm ta manoh, doi: “Boc Plình khoi hèt.
11 O perverso diz consigo: “Deus não se importa! Fechou os olhos e não vê o que faço!”.
12 Chuaq ôi, xìn Ìh yòng beq. Boc Plình ôi! Xìn Ìh hnhu tì beq.
12 Levanta-te, S enhor ! Castiga o perverso, ó Deus! Não te esqueças dos indefesos!
13 Gleq mangai dù ma jù lê Boc Plình?
13 Por que o perverso continua a desprezar a Deus? Ele pensa: “Deus jamais me pedirá contas”.
14 Ìh khoi hnoq; Ìh khoi achìh đòiq ta tì Ìh dìq ca bìac nan xa wa bìac mango đòiq tabroq hlài. Mahaq mangai ìuq hamoq am dađeh ca Ìh; Ìh hloi hloi jùp đò mangai lac.
14 Tu, porém, vês o sofrimento e a angústia que ele causa; observa-o e castiga-o. O indefeso confia em ti; tu amparas o órfão.
15 Xìn Ìh goh đac cŏng tì mangai dù,
15 Quebra os braços dessa gente má e perversa; pede contas de sua maldade até nada mais restar.
16 Chuaq, Haq Bùa hloi hloi,
16 O S enhor é rei para todo o sempre! As nações desaparecerão de sua terra.
17 Chuaq ôi, Ìh khoi tamàng bàu waiq dang da mangai habùat,
17 Tu, S enhor , conheces o desejo dos humildes; ouvirás seu clamor e os confortarás.
18 Đòiq hadrah ta-atoq ca mangai lac wa ca mangai 'bìq padit padiang,
18 Farás justiça ao órfão e ao oprimido, para que nenhum simples mortal volte a lhes causar terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.