Salmos 10

Sech Hadròih (HRE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Chuaq ôi! Gleq Ìh yòng ŏi hangai?
1 Senhor, por que estás tão longe? Por que te escondes em tempos de angústia?
2 Mangai dù tiaq dèh manoh dù axan mangai pabônh.
2 Em sua arrogância o ímpio persegue o pobre, que é apanhado em suas tramas.
3 Ma jah 'màng aih mangai dù catèh wa padèch manoh loq ham enh da wì haq,
3 Ele se gaba de sua própria cobiça e, em sua ganância, amaldiçoa e insulta o Senhor.
4 Mangai dù toq catèh dađeh, ùh chaq Boc Plình,
4 Em sua presunção o ímpio não o busca; não há lugar para Deus em nenhum dos seus planos.
5 Bìac broq da haq xôq jah padrŏng can,
5 Os seus caminhos prosperam sempre; tão acima da sua compreensão estão as tuas leis que ele faz pouco caso de todos os seus adversários,
6 Haq hèm ta manoh, doi: “Ùh i bìac cleq broq ca au tadroq;
6 pensando consigo mesmo: "Nada me abalará! Desgraça alguma me atingirá, nem a mim nem aos meus descendentes".
7 Hacùng haq bình halùih bìac waiq hanip, amòng 'nùt wa hacam;
7 Sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças; violência e maldade estão em sua língua.
8 Haq gòm rap rìm plài;
8 Fica à espreita perto dos povoados; em emboscadas mata os inocentes, procurando às escondidas as suas vítimas.
9 Haq mot hlèp tìah ca baco hlari gòm rap nòi còp hmu,
9 Fica à espreita como o leão escondido; fica à espreita para apanhar o necessitado; apanha o necessitado e o arrasta para a sua rede.
10 Mangai ùh nèn 'bìq padit,
10 Agachado, fica de tocaia; as suas vítimas caem em seu poder.
11 Haq hèm ta manoh, doi: “Boc Plình khoi hèt.
11 Pensa consigo mesmo: "Deus se esqueceu; escondeu o rosto e nunca verá isto".
12 Chuaq ôi, xìn Ìh yòng beq. Boc Plình ôi! Xìn Ìh hnhu tì beq.
12 Levanta-te, Senhor! Ergue a tua mão, ó Deus! Não te esqueças dos necessitados.
13 Gleq mangai dù ma jù lê Boc Plình?
13 Por que o ímpio insulta a Deus, dizendo no seu íntimo: "De nada me pedirás contas! "?
14 Ìh khoi hnoq; Ìh khoi achìh đòiq ta tì Ìh dìq ca bìac nan xa wa bìac mango đòiq tabroq hlài. Mahaq mangai ìuq hamoq am dađeh ca Ìh; Ìh hloi hloi jùp đò mangai lac.
14 Mas tu enxergas o sofrimento e a dor; observa-os para tomá-los em tuas mãos. A vítima deles entrega-se a ti; tu és o protetor do órfão.
15 Xìn Ìh goh đac cŏng tì mangai dù,
15 Quebra o braço do ímpio e do perverso, pede contas de sua impiedade até que dela nada mais se ache.
16 Chuaq, Haq Bùa hloi hloi,
16 O Senhor é rei para todo o sempre; da sua terra desapareceram os outros povos.
17 Chuaq ôi, Ìh khoi tamàng bàu waiq dang da mangai habùat,
17 Tu, Senhor, ouves a súplica dos necessitados; tu os reanimas e atendes ao seu clamor.
18 Đòiq hadrah ta-atoq ca mangai lac wa ca mangai 'bìq padit padiang,
18 Defendes o órfão e o oprimido, a fim de que o homem, que é pó, já não cause terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.