Salmos 109

Sech Hadròih (HRE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Waiq Boc Plình ma au hloi hloi manè pôi,
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 Ma jah 'màng aih hacùng ngang dù
2 Pois contra mim se abriram lábios maldosos e fraudulentos; com língua mentirosa falam contra mim.
3 Wì haq dudan ca au xam bàu dù tagit,
3 Cercam-me com palavras odiosas e me atacam sem motivo.
4 Wì haq khoi ta'mòq tôiq ca au,
4 Em paga do meu amor, me hostilizam; eu, porém, oro.
5 Wì haq yŏc bìac dù đòiq ca'naih hlài bìac lem da au,
5 Pagaram-me o bem com o mal; o amor, com ódio.
6 Waiq xìn i mangai dù hadrah haq,
6 Suscita contra ele um ímpio, e que à sua direita esteja um acusador.
7 Jò haq 'bìq hadrah, xìn ta'mòq tôiq ca haq,
7 Quando o julgarem, que ele seja condenado; e que a oração dele seja tida como pecado.
8 Waiq xìn hì khê da 'nhòng haq loh toq 'biaq,
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu encargo.
9 Ngèh enh ca con da haq jah wìa mangai lac,
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva, a sua esposa.
10 Ngèh enh con haq loh mangai ngai lam xìn caq,
10 Andem errantes os seus filhos e mendiguem; e sejam expulsos das ruínas de suas casas.
11 Waiq 'bài mangai am wai 'bac,
11 Que um credor se aposse de tudo o que ele tem; que estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.
12 Waiq ca ùh i mòiq ngai leq can xa-ŏch xam manoh loq waq ca haq,
12 Ninguém tenha misericórdia dele, nem haja quem se compadeça dos seus filhos órfãos.
13 Waiq ca con xau da haq 'bìq jêh đac,
13 Desapareça a sua posteridade, e que o seu nome se extinga na geração seguinte.
14 Waiq ca bìac broq dù da boc yaq haq jah ŏi hloi enh ngìa ca Chuaq,
14 Que a iniquidade de seus pais fique viva na memória do e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Waiq ca bìac broq dù aih jah ŏi hloi enh ngìa ca Chuaq,
15 Permaneçam ante os olhos do para que faça desaparecer da terra a sua memória.
16 Ma jah 'màng aih wì haq ùh broq can xa-ŏch xam manoh loq waq
16 Porque ele não se lembrou de usar de misericórdia, mas perseguiu o pobre e o necessitado, bem como o quebrantado de coração, para os entregar à morte.
17 Haq loq enh ca bìac waiq hanip,
17 Amou a maldição: que ela o apanhe! Não quis a bênção: que ela se afaste dele.
18 Haq caxùnh eo xam bìac waiq hanip,
18 Vestiu-se de maldição como de uma túnica: que ela penetre, como água, no seu interior, e nos seus ossos, como azeite.
19 Ngèh enh bìac waiq hanip tìah ca eo hloi hloi ŏi ta chac haq,
19 Seja para ele como a roupa que o cobre e como o cinto com que sempre se cinge.
20 Waiq xìn Chuaq broq 'màng aih ca mangai leq ta'mòq tôiq ca au,
20 Que esta seja, da parte do a recompensa dos que me acusam e dos que falam mal de mim.
21 Mahaq, Chuaq ôi
21 Mas tu, Senhor Deus, age por mim, por amor do teu nome; livra-me, porque é boa a tua misericórdia.
22 Taiq au pa wa xa hamoq,
22 Porque sou pobre e necessitado e, dentro de mim, sinto ferido o coração.
23 Can rìh da au khoi tìah ca 'mù taloc da mat mahì jò chìu,
23 Vou passando, como a sombra que declina; sou atirado para longe, como um gafanhoto.
24 Cràng au loh ca tarìt taiq rôn ca acaq,
24 De tanto jejuar, os meus joelhos vacilam, e o meu corpo definha de magreza.
25 Au loh wìa tìah ca ngè rôm 'bìq wì haq jù lè;
25 Tornei-me para eles objeto de zombaria; quando me veem, balançam a cabeça.
26 Waiq Chuaq, Ìh Boc Plình da au, xìn jùp đò au,
26 Socorre-me, Senhor , meu Deus! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Xìn ìh am ca wì loq tì Ìh khoi dèch claih au,
27 Para que saibam que isso vem das tuas mãos; que tu,
28 Wì haq hanip mahaq Ìh am xôq, jò wì haq yòng tajraq,
28 Amaldiçoem eles, mas tu, abençoa. Sejam envergonhados os que se levantam contra mim; alegre-se, porém, o teu servo.
29 Mangai leq ta'mòq tôiq ca au, jah pòq wê can camaih,
29 Cubram-se de vexame os meus adversários, e a sua própria vergonha os envolva como um manto.
30 Hacùng au jah lem bùi manè pôi Chuaq,
30 Muitas graças darei ao Senhor com os meus lábios; eu o louvarei no meio da multidão;
31 Ma jah 'màng aih Chuaq yòng pah 'ma ti kenh đòiq palem mangai pa,
31 porque ele se põe à direita do pobre, para o livrar daqueles que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.