Provérbios 4

Sech Hadròih (HRE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ô 'bài con, tamàng bàu hnài da mangai baq oq,
1 Meus filhos, ouçam quando seu pai lhes ensina; prestem atenção e aprendam a ter discernimento.
2 Au am ca pì bàu hnài lem;
2 Pois a orientação que lhes dou é boa; não se afastem de minhas instruções.
3 Au cô con calô da baq au
3 Quando eu era filho de meu pai, filho único, amado por minha mãe,
4 Baq au hnài: “Manoh con khòh hmàng bàu au;
4 meu pai me ensinava: “Leve minhas palavras a sério! Siga meus mandamentos, e viverá.
5 Khòh yŏc can khôn rabiaq wa khòh xìn yŏc can loq 'nì beq;
5 Adquira sabedoria e aprenda a ter discernimento; não se esqueça de minhas palavras nem se afaste delas.
6 Paq cađac can khôn rabiaq, haq jah wèq ban;
6 Não abandone a sabedoria, pois ela o protegerá; ame-a, e ela o guardará.
7 Can khôn rabiaq aih bìac yi nhet dŏng; 'màng aih,
7 Adquirir sabedoria é a coisa mais sábia que você pode fazer; em tudo o mais, aprenda a ter discernimento.
8 Padèch can khôn rabiaq beq, èh can khôn rabiaq dèch con tŏc;
8 Se você der valor à sabedoria, ela o engrandecerá; abrace-a, e ela o honrará.
9 Can khôn rabiaq jah pacôi ta gàu con mòiq hadrang caxi riang lem,
9 Ela lhe colocará uma bela grinalda na cabeça e o presenteará com uma linda coroa”.
10 Ô con, tamàng wa nhàn yŏc bàu au beq;
10 Meu filho, ouça minhas palavras e ponha-as em prática, e terá uma vida longa e boa.
11 Au khoi hnài con trong khôn rabiaq,
11 Eu lhe ensinarei o caminho da sabedoria e o conduzirei por uma estrada reta.
12 Jò con lam, cadiang jènh con ùh hìaq 'bìq tàt khech,
12 Quando andar por ele, nada o deterá; quando correr, não tropeçará.
13 Cadop cajap trong hnài, paq ca'naih;
13 Apegue-se às minhas instruções e não as solte; guarde-as bem, pois são a chave da vida.
14 Paq broq tìah mangai ngang dù,
14 Não imite a conduta dos perversos, nem siga pelos caminhos dos maus.
15 Wia ma khoi ca trong aih, paq lam pŏt cwa haq;
15 Nem pense nisso, não vá por esse caminho; desvie-se dele e siga adiante.
16 Taiq tàng wì haq ùh broq bìac dù, èh wì haq cùi ùh hliac;
16 Pois os perversos não dormem enquanto não praticam o mal; não descansam enquanto não fazem alguém tropeçar.
17 Taiq wì haq caq 'benh da bìac ngang dù,
17 Comem o pão da perversidade e bebem o vinho da violência.
18 Mahaq trong da mangai ta-atoq tìah ca can 'ngah xreo,
18 O caminho dos justos é como a primeira luz do amanhecer, que brilha cada vez mais até o dia pleno clarear.
19 Phàn trong da mangai ngang dù xôq clam clôiq;
19 O caminho dos perversos é como a mais absoluta escuridão; nem sequer sabem o que os faz tropeçar.
20 Ô con, cachang ca tamàng bàu au beq,
20 Meu filho, preste atenção ao que digo; ouça bem minhas palavras.
21 Paq đòiq bàu aih hangai ca mat con,
21 Não as perca de vista; mantenha-as no fundo do coração.
22 Taiq bàu aih can rìh ca mangai leq chaq jah haq,
22 Pois elas dão vida a quem as encontra e saúde a todo o corpo.
23 Khòh rabiaq ca wèq manoh da con yi hnao dìq dŏng,
23 Acima de todas as coisas, guarde seu coração, pois ele dirige o rumo de sua vida.
24 Don cađac bìac amòng da hacùng con beq,
24 Evite toda conversa maldosa; afaste-se das palavras perversas.
25 Mat con ngan jang ta ngìa beq,
25 Olhe sempre para frente; mantenha os olhos fixos no que está diante de você.
26 Broq tamang 'bài trong lam da jènh con,
26 Estabeleça um caminho reto para seus pés; permaneça na estrada segura.
27 Paq wech pah 'ma loq pah 'ngeo;
27 Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; não permita que seus pés sigam o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.