Provérbios 26
Sech Hadròih (HRE) vs NTLH
1 Bìac loq iu ùh tajì ca mangai blùng,
1 Elogiar um tolo é tão absurdo como cair neve no verão ou chover no tempo da colheita.
2 Tìah ca chìm xê pan ta cô ta tau, tìah ca chìm plahaiq gliang dàc gliang jùa,
2 A maldição não cai sobre quem não merece; ela é como um passarinho que voa sem rumo.
3 Long roi đòiq ca axêh, caxi khàp wèq đòiq ca lùa,
3 O chicote foi feito para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas de quem não tem juízo.
4 Apaq tèu bàu mangai blùng troi bìac blùng haq,
4 Quem dá uma resposta séria a uma pergunta tola é tão tolo como quem a fez.
5 Tèu bàu ca mangai blùng tajì ca bìac blùng haq,
5 Responda ao tolo de acordo com a tolice dele para que ele não fique pensando que é sábio.
6 Mangai leq nhò mangai blùng lam bahìa bàu,
6 Quem manda um tolo dar um recado está procurando problemas; seria melhor que cortasse os próprios pés.
7 Tìah ca jènh mangai cwê tadai ùh i ca lòiq;
7 Um provérbio citado por um tolo tem tanto valor como as pernas de um aleijado.
8 Padèch mangai blùng,
8 Elogiar um tolo é o mesmo que amarrar a pedra no estilingue .
9 Mòiq bàu rabiaq ŏi ti hacùng mangai blùng,
9 O tolo, citando um provérbio, é como o bêbado tentando tirar um espinho da mão.
10 Cabô bòch baha mangai blùng wa tamoi lam cwa,
10 O patrão que contrata qualquer tolo que lhe pede emprego acaba prejudicando todos.
11 Mangai blùng broq hlài dèh bìac blùng,
11 O tolo que faz uma tolice pela segunda vez é como um cachorro que volta ao seu vômito.
12 Ìh i hnoq mangai leq hèm dađeh khôn rabiaq tiaq dèh mat cla ùh?
12 Pode-se esperar mais de um tolo do que de quem pensa que é mais sábio do que é.
13 Mangai aroh doi: “I baco hlari ti trong;
13 O preguiçoso fica em casa e diz: “Se eu sair, o leão me pega.”
14 Mangai aroh cadro cadria dèh ta jùang,
14 O preguiçoso vira de um lado para outro na cama. Ele é como uma porta que gira nas dobradiças, mas, de fato, não sai do lugar.
15 Mangai aroh 'bacsi tì ta dòt,
15 Existe gente que tem preguiça até de pôr a comida na própria boca.
16 Mangai aroh hèm dađeh khôn rabiaq
16 O preguiçoso acha que ele sozinho sabe mais do que sete homens capazes de dar respostas certas.
17 Mangai leq 'mùt dađeh ta bìac tarahen ti trong, 'nhac ca bìac aih ùh đùng trùh haq,
17 Quem se mete na discussão dos outros é como quem agarra pelas orelhas um cachorro que vai passando.
18 Mangai leq tèm ùnh cheo, penh panenh,
18 — ausente —
19 ùh crài cleq ca mangai ranhùa 'nùt dèh mangai haten hatìa,
19 — ausente —
20 Ùnh pat taiq thìuq long ùnh;
20 Sem lenha o fogo se apaga; sem mexericos a briga se acaba.
21 Tìah ca cachah bùh loh ngìa ùnh, wa long tah ta ùnh;
21 Como carvão sobre as brasas e lenha no fogo, assim é o briguento para atiçar uma briga.
22 Bàu mangai bahech tìah ca dahwèq caq jìang,
22 Os mexericos são tão deliciosos! Como gostamos de saboreá-los!
23 Blìa hacùng 'noh bàu lem mahaq manoh dù,
23 Como o verniz cobre um pote de barro, as palavras fingidas encobrem um coração mau.
24 Mangai leq git, yŏc hacùng bàu capoch jìang,
24 O hipócrita que odeia esconde o seu ódio atrás da bajulação.
25 Jò haq capoch bàu rangot, apaq lùi;
25 Ele pode falar muito bem, mas não acredite no que ele diz porque o seu coração está cheio de ódio.
26 'Nhac ca bìac git cadoc ta bìac patìah,
26 Ele pode disfarçar, mas todos acabarão vendo a sua maldade.
27 Mangai chìa ralùng cla haq taclìh ta aih; mangai cadro hmu,
27 Quem coloca uma armadilha para os outros acaba caindo nela; quem rola uma pedra será esmagado por ela.
28 Rapet amòng git ca 'bài mangai haq khoi jôiq nunit đac;
28 Quem odeia fere os outros com mentiras; as palavras bajuladoras causam desgraças.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.