Provérbios 26

Sech Hadròih (HRE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Bìac loq iu ùh tajì ca mangai blùng,
1 Como a neve no verão, e como a chuva na sega, assim não fica bem para o tolo a honra.
2 Tìah ca chìm xê pan ta cô ta tau, tìah ca chìm plahaiq gliang dàc gliang jùa,
2 Como ao pássaro o vaguear, como à andorinha o voar, assim a maldição sem causa não virá.
3 Long roi đòiq ca axêh, caxi khàp wèq đòiq ca lùa,
3 O açoite é para o cavalo, o freio é para o jumento, e a vara é para as costas dos tolos.
4 Apaq tèu bàu mangai blùng troi bìac blùng haq,
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia; para que também não te faças semelhante a ele.
5 Tèu bàu ca mangai blùng tajì ca bìac blùng haq,
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 Mangai leq nhò mangai blùng lam bahìa bàu,
6 Os pés corta, e o dano sorve, aquele que manda mensagem pela mão dum tolo.
7 Tìah ca jènh mangai cwê tadai ùh i ca lòiq;
7 Como as pernas do coxo, que pendem flácidas, assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Padèch mangai blùng,
8 Como o que arma a funda com pedra preciosa, assim é aquele que concede honra ao tolo.
9 Mòiq bàu rabiaq ŏi ti hacùng mangai blùng,
9 Como o espinho que entra na mão do bêbado, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 Cabô bòch baha mangai blùng wa tamoi lam cwa,
10 O Poderoso, que formou todas as coisas, paga ao tolo, e recompensa ao transgressor.
11 Mangai blùng broq hlài dèh bìac blùng,
11 Como o cão torna ao seu vômito, assim o tolo repete a sua estultícia.
12 Ìh i hnoq mangai leq hèm dađeh khôn rabiaq tiaq dèh mat cla ùh?
12 Tens visto o homem que é sábio a seus próprios olhos? Pode-se esperar mais do tolo do que dele.
13 Mangai aroh doi: “I baco hlari ti trong;
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 Mangai aroh cadro cadria dèh ta jùang,
14 Como a porta gira nos seus gonzos, assim o preguiçoso na sua cama.
15 Mangai aroh 'bacsi tì ta dòt,
15 O preguiçoso esconde a sua mão ao seio; e cansa-se até de torná-la à sua boca.
16 Mangai aroh hèm dađeh khôn rabiaq
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus próprios olhos do que sete homens que respondem bem.
17 Mangai leq 'mùt dađeh ta bìac tarahen ti trong, 'nhac ca bìac aih ùh đùng trùh haq,
17 O que, passando, se põe em questão alheia, é como aquele que pega um cão pelas orelhas.
18 Mangai leq tèm ùnh cheo, penh panenh,
18 Como o louco que solta faíscas, flechas, e mortandades,
19 ùh crài cleq ca mangai ranhùa 'nùt dèh mangai haten hatìa,
19 Assim é o homem que engana o seu próximo, e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 Ùnh pat taiq thìuq long ùnh;
20 Sem lenha, o fogo se apagará; e não havendo intrigante, cessará a contenda.
21 Tìah ca cachah bùh loh ngìa ùnh, wa long tah ta ùnh;
21 Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 Bàu mangai bahech tìah ca dahwèq caq jìang,
22 As palavras do intrigante são como doces bocados; elas descem ao mais íntimo do ventre.
23 Blìa hacùng 'noh bàu lem mahaq manoh dù,
23 Como o caco de vaso coberto de escórias de prata, assim são os lábios ardentes com o coração maligno.
24 Mangai leq git, yŏc hacùng bàu capoch jìang,
24 Aquele que odeia dissimula com seus lábios, mas no seu íntimo encobre o engano;
25 Jò haq capoch bàu rangot, apaq lùi;
25 Quando te suplicar com voz suave não te fies nele, porque abriga sete abominações no seu coração,
26 'Nhac ca bìac git cadoc ta bìac patìah,
26 Cujo ódio se encobre com engano, a sua maldade será exposta perante a congregação.
27 Mangai chìa ralùng cla haq taclìh ta aih; mangai cadro hmu,
27 O que cava uma cova cairá nela; e o que revolve a pedra, esta voltará sobre ele.
28 Rapet amòng git ca 'bài mangai haq khoi jôiq nunit đac;
28 A língua falsa odeia aos que ela fere, e a boca lisonjeira provoca a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.