Provérbios 15
Sech Hadròih (HRE) vs ARIB
1 Bàu tèu èm ai broq baxùai ca can nòih;
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Rapet mangai khôn rabiaq anoi 'noh can loq 'nì;
2 A língua dos sábios destila o conhecimento; porém a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 Mat Chuaq ŏi jàp rìm nòi,
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, vigiando os maus e os bons.
4 Rapet khôn tìah ca mòiq toq long can rìh;
4 Uma língua suave é árvore de vida; mas a língua perversa quebranta o espírito.
5 Mangai blùng khìn đac bàu pariaq baxa da baq;
5 O insensato despreza a correção e seu pai; mas o que atende à admoestação prudentemente se haverá.
6 Ta hnem mangai ta-atoq i bàc hang canaq;
6 Na casa do justo há um grande tesouro; mas nos lucros do ímpio há perturbação.
7 Blìa hacùng mangai khôn rabiaq anoi 'noh can loq 'nì;
7 Os lábios dos sábios difundem conhecimento; mas não o faz o coração dos tolos.
8 Ngè tadreo da mangai ngang dù broq ramòt ca Chuaq;
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor; mas a oração dos retos lhe é agradável.
9 Trong da mangai ngang dù, aih broq ramòt ca Chuaq;
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor; mas ele ama ao que segue a justiça.
10 Baxa hlàc jah 'noh ca mangai leq cađac trong lem jang;
10 Há disciplina severa para o que abandona a vereda; e o que aborrece a repreensão morrerá.
11 Ralùng Hanang wa Nòi Ùnh Baxa Chuaq xôq hnoq ro rang,
11 O Seol e o Abadom estão abertos perante o Senhor; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 Mangai capoch jù lê ùh enh ca wì tagàih lech ca dađeh;
12 O escarnecedor não gosta daquele que o repreende; não irá ter com os sábios.
13 Manoh bùi broq ca hadrò lem bùi;
13 O coração alegre aformoseia o rosto; mas pela dor do coração o espírito se abate.
14 Manoh mangai rabiaq ti chaq can loq 'nì;
14 O coração do inteligente busca o conhecimento; mas a boca dos tolos se apascenta de estultícia.
15 Manoh mangai mango glàm bìac nan xa rìm hì;
15 Todos os dias do aflito são maus; mas o coração contente tem um banquete contínuo.
16 Tha 'biaq cùng hang mahaq iu crè ca Chuaq,
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, e com ele a inquietação.
17 Tha mòiq cadop cachiq mahaq i can loq waq,
17 Melhor é um prato de hortaliça, onde há amor, do que o boi gordo, e com ele o ódio.
18 Mangai loq nòih broq loh talech tacai;
18 O homem iracundo suscita contendas; mas o longânimo apazigua a luta.
19 Trong da mangai aroh tìah ca pagia hila;
19 O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos; porém a vereda dos justos é uma estrada real.
20 Mangai con khôn rabiaq broq dèh baq bùi manoh;
20 O filho sábio alegra a seu pai; mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 Mangai ùh i manoh hèm ngan, lem bùi ca bìac blùng;
21 A estultícia é alegria para o insensato; mas o homem de entendimento anda retamente.
22 Tàng ùh i ca bàu hatình adroi, bìac broq aih jah 'bìq raliang;
22 Onde não há conselho, frustram-se os projetos; mas com a multidão de conselheiros se estabelecem.
23 Bàu tèu hlài troq aih bìac lem bùi,
23 O homem alegra-se em dar uma resposta adequada; e a palavra a seu tempo quão boa é!
24 Trong lam da mangai khôn rabiaq 'nong trùh nòi can rìh,
24 Para o sábio o caminho da vida é para cima, a fim de que ele se desvie do Seol que é em baixo.
25 Chuaq raliang đac hnem mangai loq catèh;
25 O Senhor desarraiga a casa dos soberbos, mas estabelece a herança da viúva.
26 'Bài trong dù broq ramòt ca Chuaq;
26 Os desígnios dos maus são abominação para o Senhor; mas as palavras dos limpos lhe são aprazíveis.
27 Mangai ham ca cùng hang wì, broq manhài dèh ca hnem cla;
27 O que se dá à cobiça perturba a sua própria casa; mas o que aborrece a peita viverá.
28 Manoh mangai ta-atoq hèm ta manoh adroi ca tèu;
28 O coração do justo medita no que há de responder; mas a boca dos ímpios derrama coisas más.
29 Chuaq ŏi hangai ca mangai ngang dù;
29 Longe está o Senhor dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 Can 'ngah da mat broq ca manoh lem bùi;
30 A luz dos olhos alegra o coração, e boas-novas engordam os ossos.
31 Mangai leq tamàng bàu tagàih lech broq loh can rìh,
31 O ouvido que escuta a advertência da vida terá a sua morada entre os sábios.
32 Cabô ùh tamàng bàu hnài pariaq aih khìn đac ca dađeh,
32 Quem rejeita a correção menospreza a sua alma; mas aquele que escuta a advertência adquire entendimento.
33 Bìac yùq crè ca Chuaq hnài aih trong khôn rabiaq;
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria; e adiante da honra vai a humildade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.