Jó 5

Sech Hadròih (HRE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 “Ìh creo dang beq! I ca cabô tèu ìh ùh?
1 Chama agora; há alguém que te responda? E para qual dos santos te virarás?
2 Manoh loq nòih jêh cachìt mangai blùng,
2 Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo.
3 Au khoi hnoq mangai blùng loh riah;
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação.
4 Con caiq haq ùh jah catèm, 'bìq wì padit padiang ŏi jang 'mang ngo phôq,
4 Seus filhos estão longe da salvação; e são despedaçados às portas, e não há quem os livre.
5 Mangai pangot hrah caq da haq 'mau,
5 A sua messe a devora o faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o salteador traga a sua fazenda.
6 Ma jah 'màng aih bìac ranàc ùh loh enh braih,
6 Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.
7 Mahaq con mangai xa-ông loh
7 Mas o homem nasce para o trabalho, como as faíscas das brasas se levantam para voar.
8 “Phàn au, au dang chaq Boc Plình,
8 Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a ele dirigiria a minha fala.
9 Chuaq broq bìac càn caiq ùh nui jah 'nhro,
9 Ele faz coisas tão grandiosas, que se não podem esquadrinhar; e tantas maravilhas que se não podem contar.
10 Haq am mè pùc crŏng taneh,
10 Ele dá a chuva sobre a terra e envia água sobre os campos,
11 Chuaq dèch 'bài mangai ùh nèn,
11 para pôr os abatidos num lugar alto; e para que os enlutados se exaltem na salvação.
12 Haq raliang đac trong hatình 'mèq da mangai gô pla,
12 Ele aniquila as imaginações dos astutos, para que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 Haq rùp mangai doi dađeh rabiaq hlac dèh ta trong bìac gô pla,
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos perversos se precipita.
14 Dahì wì glàm clam clôiq, jò 'ne hì wì rawò lam,
14 Eles, de dia, encontram as trevas; e, ao meio-dia, andam como de noite, às apalpadelas.
15 Boc Plình dèch mangai pa claih ca pla chang gùm,
15 Mas ao necessitado livra da espada da sua boca, e da mão do forte.
16 'Màng aih mangai pa jah i bìac ngèh gòm,
16 Assim, há esperança para o pobre; e a iniquidade tapa a sua própria boca.
17 “Xôq ramŏt ca mangai leq ma Boc Plình tagàih lech ca haq!
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus castiga; não desprezes, pois, o castigo do Todo-Poderoso.
18 Ma jah 'màng aih Haq broq đòiq loh habau,
18 Porque ele faz a chaga, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 Jò glàm bìac ranàc tadràu loq tapèh yàng
19 Em seis angústias, te livrará; e, na sétima, o mal te não tocará.
20 Jò pangot hrah, Haq dèch ìh đòiq claih ca cachìt,
20 Na fome, te livrará da morte; e, na guerra, da violência da espada.
21 Ìh jah mot claih ca hacùng bàu capoch 'mèq;
21 Do açoite da língua estarás abrigado; e não temerás a assolação, quando vier.
22 Ìh jah do mùh jò hnoq bìac raliang piang wa bìac pangot hrah,
22 Da assolação e da fome te rirás; e os animais da terra não temerás.
23 Ma jah 'màng aih ìh khoi broq wêh jao ca hmu ta đùng taneh;
23 Porque até com as pedras do campo terás a tua aliança; e os animais do campo estarão contigo.
24 Ìh jah hnoq dèh hnem traiq ŏi aiq;
24 E saberás que a tua tenda está em paz; e visitarás a tua habitação, e nada te faltará.
25 Hadai jah hnoq dèh xinoi bu bàc,
25 Também saberás que se multiplicará a tua semente, e a tua posteridade, como a erva da terra.
26 Ìh mùt ta ralùng jò hanam khoi bàc,
26 Na velhice virás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 “Cô, nhèn khoi ngan lam ngan hlài bìac aih, haq joq 'nàng 'màng aih;
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o e medita nisso para teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.