Jó 37

Sech Hadròih (HRE) vs BKJ

Sair da comparação
1 “Joq 'nàng, plì nòih au tadroq wa tarìt taiq bìac aih,
1 Sobre isto também treme o meu coração, e se move de seu lugar.
2 Tamàng bàu Haq tìah ca plình cađah,
2 Ouvi atentamente o barulho da sua voz, e o som que sai da sua boca.
3 Haq broq tadroq enh 'neq ca 'bài lòp plình,
3 Ele o direciona debaixo de todo o céu, e a sua luz até aos confins da terra.
4 Atìq ca aih i bàu Haq grùang grùang,
4 Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a voz de sua excelência; e ele não os deterá quando a sua voz for ouvida.
5 Boc Plình broq atêh cađah loh ca hadròt;
5 Deus troveja maravilhosamente com a sua voz; grandes coisas ele faz, as quais não podemos compreender.
6 Haq doi ca twiac: Clìh ta taneh beq!
6 Porque à neve diz: Sê sobre a terra; como também à garoa e à forte chuva de sua força.
7 Haq clenh tin tì da rìm ngai,
7 Ele sela as mãos de todo o homem, para que todos os homens possam conhecer a sua obra.
8 Jò aih ngè rôm lam mot ŏi dèh ta còp wa ŏi hloi ta còp.
8 Então os animais entram nos seus covis, e permanecem em seus lugares.
9 Bahùt trùh enh pah 'ma ca mat mahì loh,
9 Do sul vem o redemoinho de vento; e do norte o frio.
10 Hihèm da Boc Plình broq loh diac hmu;
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e a largura das águas é estreitada.
11 Haq tŏng đòiq hòi diac ta yùc,
11 Carrega de umidade a densa nuvem, ele dispersa sua nuvem brilhante;
12 Yùc pan jàp jìa tiaq manoh Boc Plình,
12 que giram e dão voltas pelos seus conselhos, para que façam o que quer que ele as comande sobre a face do mundo na terra.
13 Haq broq loh dìq bìac cô đòiq baxa hnài mangai, broq lem ca đùng taneh, loq đòiq patô can xa-ŏch xam manoh loq waq ca mangai.
13 Ele a faz vir, seja por correção, ou por sua terra, ou por misericórdia.
14 “Ôi Jop, halang don tamàng bàu beq, yòng hatenh,
14 Ouve isto, ó Jó; para, e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 Ìh i loq ca trong Boc Plình ta'mroq bìac aih ùh?
15 Acaso tu sabes quando Deus as dispôs, e fez brilhar a luz da sua nuvem?
16 Ìh i loq 'màng leq yùc jah atua dađeh ŏi 'ne plình ùh?
16 Conheces tu o equilíbrio das nuvens, e as obras maravilhosas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 Ìh i loq hagleq eo cwàn ìh tôq,
17 Como as tuas roupas são aquecidas, quando ele aquieta a terra com o vento do sul?
18 Ìh i jah wiang hlìa plình ti Boc Plình
18 Estendeste com ele o céu, que é forte e como um espelho fundido?
19 “Xìn hnài nhèn loq ca trong leq nhèn phai doi ca Haq,
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque não podemos ordenar nosso discurso, por causa das trevas.
20 Mangai leq nhet doi ca Boc Plình, au enh anoi ca Haq ùh?
20 Ser-lhe-á contado que eu falo? Se um homem falar, certamente ele será engolido.
21 Mangai ùh jah ngan jang ta mat mahì taiq haq xreo camla jò cayeo khoi hlôi dìq ca yùc lam đac.
21 E agora os homens não veem a luz brilhante que está nas nuvens; mas o vento passa e as limpa.
22 'Ngah ngèq trùh enh pah 'ngeo ca mat mahì loh;
22 Bom tempo vem do norte; em Deus há uma tremenda majestade.
23 Chuaq I Cwìang Itai Dìq Dŏng, bèn ùh nui 'nì loq ca Haq;
23 Ao Todo-Poderoso, não conseguimos alcançá-lo; ele é excelente em poder, e em juízo, e em plenitude de justiça; ele não afligirá.
24 Taiq 'màng aih con mangai crè yùq ca Haq;
24 Os homens, portanto, o temem; ele não respeita ninguém que seja sábio de coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.